Slovanstvo ve svých zpěvech/Písně bulharské

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Údaje o textu
Titulek: Slovanstvo ve svých zpěvech
Podtitulek: Sborník písní všech slovanských národů s původními texty a českými překlady. Písně jihoslovanské. IX. Písně bulharské
Autor: Ludvík Kuba (zápis, hudební úprava)
Zdroj: Slovanstvo ve svých zpěvech
Vydáno: Praha: 1929
Licence: Neznámá licence „PD-traditional (pouze melodie a text)“
Překlad: Jan Hudec
Licence překlad: PD old 70

Ludvík Kuba

Slovanstvo ve svých zpěvech

Sborník písní všech slovanských národů s původními texty a českými překlady.

Kniha XV.


Díl V. Písně jihoslovanské
Пѣсни на Южнитѣ Славяни

Část IX. Písně bulharské
Български пѣсни

Přeložil Jan Hudec


Praha 1929

Vlastním nákladem. V komisi
HUDEBNÍ MATICE UMĚLECKÉ BESEDY

  • London: J. & W. Chester Ltd.
  • Paris: Max Eschig & Cie
  • Leipzig: Breitkopf & Härtel

Seznam písní[editovat]

  1. Легнала мома, заспала — Lehla si dívka, usnula
  2. Знаешъ ли, моме, помнишъ ли? — Zda víš ty, děvče, pomníš-li?
  3. Калинка гърло боляло — Kalinku v hrdle bolelo
  4. Колко ми сѫ, мила мамо, деня — Kolik dní je, milá mámo
  5. Кадъна седи въ бахчона — Kaduna sedí v sádečku
  6. Дошло е момче чуждо чуждинче — Přišel mládenec, cizí cizinec
  7. Стои мома на високу — Stojí děva na vysoku
  8. Бурйяно, Бурйянке! — Burjanko, Burjanko!
  9. Заспало е челебийче — Dřímal sladce mládenček
  10. Лежи юунакъ, лежи сиракъ — Klesl junák přeubožák
  11. Що си, горо, повѣхнала? — Co jsi, lese, tak uvadnul?
  12. Земни ма, Радке! — Radko, vem’ si mě!
  13. Зора се сипна — Ráno již svitá
  14. Грозданка по дворъ ходѣше — Grozdanka venku chodila
  15. Де са е чуло, видѣло? — Kdo jen kde viděl a slyšel?
  16. Мари момиченце! — Aj, ty dívčinečko!
  17. Йованчо конче стѣгаше — Jovančo sedlal koníka
  18. Булка върви — Ženuška jde lesíkem
  19. Севда е платно бѣлила — Sevda si plátno bílila
  20. Яне маре, като тарновашъ? — Jane, děvče, copak to děláš?
  21. Кирчо за Ганка пройоди — Kirčo za Hanou chodívá
  22. Въ село згледници дойдоха — Do vísky přišli námluvčí
  23. Русице, руса дѣвойко! — Plavuško, rusá dívenko!
  24. Снощи се дете родило — V noci se dítě zrodilo
  25. Дане, моме Дане! — Dane, dívko Dane!
  26. Либе Дамянко хубава! — Milá Damjanko, rozmilá!
  27. Мори Яно, софияно! — Poslyš, Jáno, sofijano!
  28. Посели се черна арапина — Usadil se mouřenín arabský
  29. Горо ле, горо зелена! — Oj, lese, lese zelený!
  30. Пасохъ овци, пасохъ кози — Pasu ovce, pasu kozy
  31. Учи ма, майко, наючи! — Nauč mne, matko, nauč mne!
  32. Мене мама селянину не дава — Naše máma sedláku mne nechce dát
  33. Заплакала е гората — Zaplakal smutně les i háj
  34. Тантико-тико, Велико! — Tantiko-tiko, Veliko!
  35. Я да знаишъ, мила мамо? — Zdali, ach, znáš, máti milá?
  36. Велко, Велко, Велко! — Velko, Velko, Velko!
  37. Години, години! — Časy zlé, časy zlé!
  38. Садила мома край мора лозе — Vsadila milá u moře révu
  39. Садила мома край мора лозе — Vsadila milá u moře révu
  40. Садила мома край мора лозе — Vsadila milá u moře révu