Robinson čili Osudy a dobrodružství anglické rodiny v šírých stepích severní Ameriky zabloudilé

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Údaje o textu
Titulek: Robinson čili Osudy a dobrodružství anglické rodiny v šírých stepích severní Ameriky zabloudilé
Autor: Josef Vojtěch Houška podle Thomase Mayne Reida, upravil František Antonín Zeman[red 1]
Zdroj: Robinson čili Osudy a dobrodružství anglické rodiny v šírých stepích severní Ameriky zabloudilé. Třetí vydání. Upravil František Antonín Zeman. Praha : A. Štorch syn, asi 1892.[red 2] Dostupné online.
Licence: PD old 70

Obsah:[editovat]

  1. Následky nepřiměřeného vychování. — Přestěhování se do Ameriky. — Laciná koupě a přece drahá. — Slavné město, ale jenom na mapě. — Přítel v nouzi a přípravy na cestu.
  2. Obtížná cesta pustinou. — Přepadnutí od Indiánův. Bloudění. — Voda v ostnaté obálce. — Bůh přispěje v nouzi největší.
  3. Chléb v luskách, zvíře v krunýři. — Hubený bůvol a tučná sajka. — Zbytečné strachování. — Nocleh pod šírým nebem.
  4. Létaví čtvernožci. — Údolí jako pravý ráj. — Parohatí zvědavci. — Zápas s postřeleným losem.
  5. Tak malá šelma zmohla tak velké zvíře. — Zůstaňme v rajském údolí! — Podivná povodeň a čtvernozí původcové její. — Umělí stavitelé a jejich nepřítel.
  6. Jak se staví srub čili dřevěná chalupa bez hřebův. — Nedělní procházka a chytrý čtvernohý lodníček. — Osada bobří. — Bobří mlsáci.
  7. Podařený lov na jeleny. — Slaný pramen. — Rychle zhotovená nádoba k nakládání masa.
  8. Cesta k slanému pramenu. — Nelibé pokropení. — Slaná voda a vaření soli. — Rozprávka důležitá o něčem, co má býti člověku nad diamanty. — O moři.
  9. Soli dostatek. — Strašlivý chřestýš ve smrtelném zápasu s hroznýšem. — Nová míra soli.
  10. Javor cukrnatý a jak se ze šťávy jeho vaří cukr. — Ještě o několika podivných stromích, zvlášť o smrcích s jedlým semenem.
  11. Výlet na horu. — Mouka a hnětínky ze semene smrkového. — Připravování a orání rolí. — Nová zbraň střelná. — Nakládané ovoce a víno. — Chytání čtvernožcův a ptákův. — Richard výborný ptáčník.
  12. Výprava na lovení ryb. — Ostnatý hlodavec. — Psi se ošidili. — Podivná stopa ve sněhu. — Indiáni hraboši. — Ježovec a nepřítel jeho. — Ryb dosti, želv dosti. — Jak mýval želvy chytá.
  13. Bobři za časy zimy. — Zimní zábavy. — Jarní práce. — Včela. — Lov na včely. — Nezvaný huňatý host a jeho zahubení. — Medu hojnosť.
  14. Pohodlný stav obyvatelů v údolí a přece nedokonalý. — Zápasící jeleni. — Zvláštní zuřivosť a přirozená její příčina. — Jáma se kopá. — Lapená zvěř v jámě. — Šelma lstivá nad lišku. — Ve společném nebezpečí mine všecko nepřátelství.
  15. Co se v Americe za sbírání mechu člověku může přihoditi! — Ptáci třešňáci a jejich hnízdo. — Vačice lišková s mláďaty. — Strašlivý had v zápasu s pékarem pižmovým, ten pak v zápasu s kuguarem. — Statečný kuguar a jeho konec. — Čtvernozí obléhači a jich úplná porážka.
  16. Klouzání na ledě a černí vlci. — Richard hrdina. — Chytání bobrů a bohatý z nich výtěžek. — Domácí hospodářství a zámysly o cestě z pustiny. — Matčino proroctví a jeho vyplnění. — Krocení losův a divokých koňů. — Výprava na zkoušku.
  17. Loučení s údolím. — Cesta pustinou. — Pozdní jezdec. — Osudy přítele Skota. — Otec a dcera. — Pobytí v Saint Louis a návrat do rozkošného údolí.

Redakční poznámky

Toto jsou redakční poznámky projektu Wikizdroje, které se v původním textu nenacházejí.

  1. Thomas Mayne-Reid jako původní autor ani Josef Vojtěch Houška jako autor české verze nejsou v knize uvedeni, nicméně text je téměř doslovně totožný s Houškovým dílem Nejnovější Robinson čili osudy a dobrodružství anglické rodiny v šírošírých stepích severní Ameriky zabloudilé, vydaným nákladem Václava Hessa v Praze roku 1854, které je podle některých zdrojů překladem Mayne-Reidova románu The English Family Robinson.
  2. Rok vydání v knize otištěn není, v exempláři z fondu Národní knihovny ČR rukou dopsána datace 1892.