Wikizdroje:Wikiprojekt Bible/Seznam biblí
Vzhled
Přehled biblí či jejich částí, jejichž zpracování na Wikizdrojích připadá v úvahu. Názvy dosud nevytvořených biblí jsou zatím pouze návrhem a podnětem k další debatě.
Do seznamu jsou zahrnuty i některé bible, které dosud nejsou autorsky volné. Je to zejména proto, že i na tyto verze mohou jiné texty odkazovat a je tedy třeba s nimi počítat při případném vytváření nástrojů (citační šablona, navigační šablony apod.) Některé z nevolných biblí jsou navíc zveřejněny na internetu a lze na ně odkazovat formou externích odkazů.
Kompletní verze
[editovat]- Bezděkova bible (1862–1865)
- František Serafinský Bezděka
- Bible česká
- Jan Hejčl a Jan Ladislav Sýkora; vydání „studijní“, „lidové“ a jejich reedice
- Bible kralická
- existuje řada různých vydání od r. 1579 až do současnosti; zde publikovaná vydání jsou:
- Bible kralická (Karafiát)
- Jan Karafiát, revize Kralické bible z r. 1915
- Bible svatováclavská (1677–1715)
- Bible Severýnova
- Pavel Severýn z Kapí Hory 1529 ([1])
- Bible Melantrichova
- Bartholoměj Netolický, Jiří Melantrich Rožďalovský 1549 ([2]); 1561 ([3]); 1570 ([4])
- Bible císařská
- Václav Fortunát Durych a František Faustin Procházka 1778/80 a 1804 ([5] [6])
- Bible konsistorní
- Jan Evangelista Krbec 1851 a 1857,
- Biblí česká
- Innocenc Antonín Frencl a Jan Nepomuk František Desolda, 1860
- Bible svatojanská
- František Srdínko, Klem. Borový 1888 a 1889
- Písmo svaté (Doré)
- bible s illustracemi Gust. Doréa redakcí Ant. Lenze 1892
- Zlatá bible (1894)
- překlad Vulgaty s obrazy nejproslulejších umělců redakcí K. Borového, J. Drozda a J. Kyselky
- Bible, Český ekumenický překlad
- vyšel 1970–79, © Česká biblická společnost
- Bible, překlad 21. století
- alias Bible21, B21 nebo Nová bible kralická; uvolněna k nekomerčnímu použití pod licencí CC-BY-NC-ND 4.0
- Bible, Český katolický překlad
- Václav Bogner, ©
- Bible, Překlad nového světa
- Svědkové J., ©
- Bible, Český studijní překlad
- Křesťanská misijní společnost, ©
- Bible (Pavlík)
- 1995/2014 Miloš Pavlík, ©
- Jeruzalémská bible ©
- Slovo na cestu ©
Jednotlivé části a ohlasová literatura
[editovat]- Pět knih Mojžíšových
- Isidor Hirsch a Gustav Sicher, částečně ©
- Nový zákon (Žilka)
- František Žilka
- Starý zákon v překladu Josefa Hegera
- jednotlivé knihy od r. 1934, souhrnné vydání 1955–58. © v ČR do r. 2022
- Pět svátečních svitků
- Stanislav Segert, ©
- Poezie starého zákona
- Viktor Fišl, ©
- Výklad posvátných žalmů
- Žalmy Davidovy
- přeložil, do veršované formy převedl a zhudebnil Autor:František Šebesta
- Žaltář, neb kniha žalmů
- přeložil Autor:Melichar Mlčoch
- Píseň písní (Dvořák)
- Píseň písní (Hanuš)
- Kniha soudcův
- překlad a výklad Autor:Jaroslav Sedláček
- Kniha Rút
- Ohlasy žalmů
- Žalmy (Dvořák)
- Rudolf Dvořák, jednotlivé samostatně přeložené žalmy: 3, 11, 137, 150
- Stero žalmů
- překlad Autor:Václav Vojáček
- Padesáte žalmů v rýmu novověkém
- překlad Autor:Emanuel Týn
- Pláč Jeremiáše proroka
- překlad Autor:Melichar Mlčoch
- Jeremiáš a jeho „Pláč“
- úvod a překlad Jar. Jivanka
- Sichat Jicchak
- jednotlivé žalmy a další biblické úryvky jsou začleněny jako součásti modliteb