Bible svatováclavská

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Údaje o textu
Titulek: Bible svatováclavská
Autor: CHYBA: {{Textinfo}} — Chybí hodnota parametru „AUTOR“ (autor díla)
Zdroj: Biblí česká. Praha: Dědictví svatého Václava, 1677, 1712 a 1715.
Vydáno: Nový zákon roku 1677, Starý zákon v letech 1712 a 1715.
Licence: PD old 70
Související: Bible kralická
Dílo ve Wikipedii: Bible svatováclavská
page=1

Úvodní list vydání Nového zákona z r. 1677.

BIBLÍ
česká
to jest
Svaté Písmo
podlé starožitného
a obecného latinského
od všeobecné
Církve Svaté
římské
potvrzeného a užívaného
přeložení.


Na milostivé ustanovení a nařízení
dvou slavné paměti PP. arcibiskupů pražských
(Titul.) Matouše Ferdinanda z Bilenberku
též
(Titul.) Jana Fridricha z Valdštejna
nyní pak
s milostivým dovolením
nejdůstojnějšího a vysoce osvíceného knížete a pána, pana
FERDINANDA
z Boží milosti arcibiskupa pražského, sv. řím. říše knížete a hraběte z Khünburku PP. milostivého
na světlo vydaná a vytištěná
Nákladem Dědictví svatého Vácslava.


V Starém Městě pražském, v Kolleji sv. Klimenta Tovaryšstva P. Ježíše, skrze Joachyma Jana Kamenického, faktora.
Léta M. DCC. XV.

Starý zákon[editovat]

Obsah[editovat]

Nový zákon[editovat]

Druhý díl Biblí

totižto

Nový Zákon

Podlé starého obecného latinského textu, od samospasitedlné římské katolické církve schváleného, a až posavad v též církví užívaného. Z milostivého poručení duchovní vrchnosti s obvzvláštní pilností přehlédnutý, a nyní v nové na světlo vydaný.

Léta Páně 1677

Vytištěný v Starem Městě pražském v impresi Universitatis Karlo-Ferdinandově v Kolleji Tovaryšstva Ježíšova u sv. Klimenta.

Obsah[editovat]

Redakční poznámky[editovat]

Text je převeden do moderního pravopisu podle doporučení článku Zásady transkripce českých textů z barokní doby od Josefa Vintra na internetových stránkách Vokabulář webový - tam jsou podrobné informace o transkripci konkrétních jevů. Jde zejména o přizpůsobení dnešní normě u psaní i a y (tedy církev namísto pův. cýrkew atp.) a psaní velkých písmen. Zkratka pro svatý - S., příp. SS. - je převáděna jako sv.