Bible svatováclavská

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Údaje o textu
Titulek: Bible svatováclavská
Autor: CHYBA: {{Textinfo}} — Chybí hodnota parametru „AUTOR“ (autor díla)
Zdroj: Biblí česká. Praha: Dědictví svatého Václava, 1677, 1712 a 1715.
Vydáno: Nový zákon roku 1677, Starý zákon v letech 1712 a 1715.
Licence: PD old 70
Související: Bible
Dílo ve Wikipedii: Bible svatováclavská
Bible svatováclavská 1771, SZ 1. svazek, i-xxii, 1-411.pdf

Biblí
Česká,
to jest:
Svaté Písmo,
podle

Starožitného, a Obecného
Latinského

od Všeobecné
Církve Svaté
Římské
potvrzeného a užívaného
Přeložení,
S novým milostivým Povolením

Nejdůstojnějšího a Vysoceosvícenýho Knížete

Pána Pána
Antonína Petra
Z BOží Milosti Arci-Biskupa Pražskýho
Svaté Římské Říše Knížete a Hraběte
Svobodnýho Pána z Přichovic,
Pána Pána Milostivýho

Po druhé vytištěná

Nákladem Dědictví Sv. Vácslava.
V Starém Městě Pražském u Jana Karla Hraby
JJ Mil. PP Stavů Impressora, MDCCLXXI.


Starý zákon[editovat]

Obsah[editovat]

Nový zákon[editovat]

Druhý díl Biblí

totižto

Nový Zákon

Podlé starého obecného latinského textu, od samospasitedlné římské katolické církve schváleného, a až posavad v též církví užívaného. Z milostivého poručení duchovní vrchnosti s obvzvláštní pilností přehlédnutý, a nyní v nové na světlo vydaný.

Léta Páně 1677

Vytištěný v Starem Městě pražském v impresi Universitatis Karlo-Ferdinandově v Kolleji Tovaryšstva Ježíšova u sv. Klimenta.

Obsah[editovat]

Redakční poznámky[editovat]

Text je převeden do moderního pravopisu podle doporučení článku Zásady transkripce českých textů z barokní doby od Josefa Vintra na internetových stránkách Vokabulář webový - tam jsou podrobné informace o transkripci konkrétních jevů. Jde zejména o přizpůsobení dnešní normě u psaní i a y (tedy církev namísto pův. cýrkew atp.) a psaní velkých písmen. Zkratka pro svatý - S., příp. SS. - je převáděna jako sv.