Žalm 11 (Dvořák)

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Žalm 11
Autor: neznámý
Původní titulek: תהילים יא
Zdroj: Nový život, ročník 6. (1901), s. 241 Dostupné online.
Licence: PD old 70
Překlad: Rudolf Dvořák
Licence překlad: PD old 70

Svou v Boha důvěru jsem složil,
jak chcete radit duši mojí:
prchni v hory jako pták!
Hle bezbožní již na luk šlapou,
svou střelu kladou na tetivu
z úkrytu ranit přímé srdcem,
společnost v základech se boří:
Spravedlivý co má dělati?
Jehová v paláci svatém,
Jehová, jehož v nebesích trůn,
jeho oči pohlížejí,
brvy jeho zkoumávají
syny člověka.
Jehová má rád spravedlivé,
leč zlého a kdo má rád násilí
nenávidí duše jeho.
Nechť sešle na zlosyny léčky,
nechť oheň, síra, vítr žhavý,
údělem jsou jejich kalicha.
Neb spravedliv jest Jehová
a spravedlivost miluje,
přímý spatří jeho tvář.