Sonety (Shakespeare)
Vzhled
Sonety (Shakespeare) má více významů:
Obsah
[editovat]Podle překladatelů
[editovat]- Sonety (Shakespeare, překlad Klášterský)
- Sonety (Shakespeare, překlad Sládek) (jen č. 66 a 129)
- Sonety (Shakespeare, překlad Vrchlický) (jen č. 1–107, 123, 130, 141–154)
- Sonety (Shakespeare, překlad Hilský)
Podle čísel sonetů
[editovat](AK = Antonín Klášterský, JV = Jaroslav Vrchlický, JVS = Josef Václav Sládek)
- From fairest creatures we desire increase
- Plod přejem si od tvorů nejkrasších (AK)
- incipit (JV)
- When forty winters shall besiege thy brow
- Až čtyřicet zim oblehne tvé čelo (AK)
- incipit (JV)
- Look in thy glass, and tell the face thou viewest
- Hleď v zrcadlo a tváři, již tam vidíš (AK)
- incipit (JV)
- Unthrifty loveliness, why dost thou spend
- Proč, líbeznosti, planá, plýtvavá (AK)
- incipit (JV)
- Those hours, that with gentle work did frame
- Ty chvíle, jež tvar dají líbeznému (AK)
- incipit (JV)
- Then let not winter’s ragged hand deface
- Lo! in the orient when the gracious light
- Když na východě milé světlo, hle (AK)
- incipit (JV)
- Music to hear, why hear’st thou music sadly?
- Is it for fear to wet a widow’s eye
- Je z bázně to, by nevlh vdovy hled (AK)
- incipit (JV)
- For shame! deny that thou bear’st love to any
- Pro hanbu! přiznej, lásky pro nikoho (AK)
- incipit (JV)
- As fast as thou shalt wane, so fast thou grow’st
- When I do count the clock that tells the time
- Když sčítám zvonu ráz, jenž hlásí čas (AK)
- incipit (JV)
- O! that you were your self; but, love you are
- Ó, kéž jste svůj! Leč déle, drahý, vy (AK)
- incipit (JV)
- Not from the stars do I my judgement pluck
- Úsudku svého nečerpám sic z hvězd (AK)
- incipit (JV)
- When I consider every thing that grows
- Když povážím, že věci veškery (AK)
- incipit (JV)
- But wherefore do not you a mightier way
- Proč nedáte se sám však v mocnější (AK)
- incipit (JV)
- Who will believe my verse in time to come
- Kdo uvěří mým veršům v příští dobu (AK)
- incipit (JV)
- Shall I compare thee to a summer’s day?
- Máš k letnímu dni býti přirovnán? (AK)
- incipit (JV)
- Devouring Time, blunt thou the lion’s paws
- Hltavý Čase, lví spár plenem ztup (AK)
- incipit (JV)
- A woman’s face with nature’s own hand painted
- Příroda sama malbou svou tvář ženy (AK)
- incipit (JV)
- So is it not with me as with that Muse
- Tak není u mne jako při té Muse (AK)
- incipit (JV)
- My glass shall not persuade me I am old
- Mé zrcadlo mi nemluv, že jsem stár (AK)
- incipit (JV)
- As an unperfect actor on the stage
- Jak na jevišti neumělý mim (AK)
- incipit (JV)
- Mine eye hath play’d the painter and hath steel’d
- Můj zrak byl malíř a co nejvěrněj (AK)
- incipit (JV)
- Let those who are in favour with their stars
- Lord of my love, to whom in vassalage
- Pane mé lásky, s nímž mi k vasalství (AK)
- incipit (JV)
- Weary with toil, I haste me to my bed
- How can I then return in happy plight
- When in disgrace with fortune and men’s eyes
- Když s osudem a lidmi v nepřízni (AK)
- incipit (JV)
- When to the sessions of sweet silent thought
- Thy bosom is endeared with all hearts
- Tvá hruď se dražší stala srdci všemi (AK)
- incipit (JV)
- If thou survive my well-contented day
- Ten přežiješ-li den — mně vítán bude (AK)
- incipit (JV)
- Full many a glorious morning have I seen
- Přemnohé slavné jitro zřel jsem plát (AK)
- incipit (JV)
- Why didst thou promise such a beauteous day
- Proč sliboval jsi krásný den mi taký (AK)
- incipit (JV)
- No more be griev’d at that which thou hast done
- Již, co jsi spáchal, netrap tebe tak (AK)
- incipit (JV)
- Let me confess that we two must be twain
- Nech vyznati mne: nám se rozdvojit (AK)
- incipit (JV)
- As a decrepit father takes delight
- Jak zchřadlý otec rozkoš vidí v tom (AK)
- incipit (JV)
- How can my muse want subject to invent
- Jak nemá mít má Musa k básním látky (AK)
- incipit (JV)
- O! how thy worth with manners may I sing
- Jak mohu slušně cenu tvou pět v básni (AK)
- incipit (JV)
- Take all my loves, my love, yea take them all
- Vem vše mé milé, milý, vše je vem (AK)
- incipit (JV)
- Those pretty wrongs that liberty commits
- That thou hast her it is not all my grief
- Že ty máš ji, můj celý není žal (AK)
- incipit (JV)
- When most I wink, then do mine eyes best see
- Zrak nejvíc zmlknu-li, tě nejlíp zřím (AK)
- incipit (JV)
- If the dull substance of my flesh were thought
- Být myšlenkou jen podstat těla mého (AK)
- incipit (JV)
- The other two, slight air, and purging fire
- Mine eye and heart are at a mortal war
- Betwixt mine eye and heart a league is took
- Smír zraku se srdcem je hotový (AK)
- incipit (JV)
- How careful was I when I took my way
- Jak dbal jsem toho, na cestu chtě jít (AK)
- incipit (JV)
- Against that time, if ever that time come
- Pro čas ten, ač-li přijdou kdy ty dni (AK)
- incipit (JV)
- How heavy do I journey on the way
- Jak těžce konám po své cestě pout (AK)
- incipit (JV)
- Thus can my love excuse the slow offence
- Tak omlouván mou láskou pomalý (AK)
- incipit (JV)
- So am I as the rich, whose blessed key
- Jsem jako boháč, jemuž otevříti (AK)
- incipit (JV)
- What is your substance, whereof are you made
- Z jaké jste podstaty a z čeho spředen (AK)
- incipit (JV)
- O! how much more doth beauty beauteous seem
- Ó, jak se mnohem krasší krása zdá (AK)
- incipit (JV)
- Not marble, nor the gilded monuments
- Ni mramor, ani zlaté pomníky (AK)
- incipit (JV)
- Sweet love, renew thy force; be it not said
- Svou, sladká lásko, sílu obnov jen (AK)
- incipit (JV)
- Being your slave what should I do but tend
- That god forbid, that made me first your slave
- Bůh chraň, jenž mne vám robem učinil (AK)
- incipit (JV)
- If there be nothing new, but that which is
- Nic nového-li, a co kolem nás (AK)
- incipit (JV)
- Like as the waves make towards the pebbled shore
- Jak vlny když v břeh kamenitý dují (AK)
- incipit (JV)
- Is it thy will, thy image should keep open
- Sin of self-love possesseth all mine eye
- Hřích samolásky zrak můj celý jal (AK)
- incipit (JV)
- Against my love shall be as I am now
- Pro čas, kdy tělo druha, jak mé teď (AK)
- incipit (JV)
- When I have seen by Time’s fell hand defac’d
- Když zřel jsem Času krutou ruku rvát (AK)
- incipit (JV)
- Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea
- Když širé moře, zem, ni měď, ni svor (AK)
- incipit (JV)
- Když kov a zem a skály, moře schvátí (JV, rukopisná varianta)
- Tired with all these, for restful death I cry
- Tím znaven vším, smrt volám klidnou, zře (AK)
- incipit (JV)
- Vším znaven tím já smrt si přeju již! (JV, rukopisná varianta)
- Znaven vším tím po smrti volám tiché (JVS)
- Ah! wherefore with infection should he live
- Thus is his cheek the map of days outworn
- Tak jeho tvář je obraz zašlých dní (AK)
- incipit (JV)
- Tvé tváře obrazem jsou zašlých časů (JV, rukopisná varianta)
- Those parts of thee that the world’s eye doth view
- That thou art blam’d shall not be thy defect
- Že’s pohaněn, ať poskvrnou ti není (AK)
- incipit (JV)
- No longer mourn for me when I am dead
- Až umru, déle netrvej váš žel (AK)
- incipit (JV)
- O! lest the world should task you to recite
- Ó, by svět říci nenutil vás, drahý (AK)
- incipit (JV)
- That time of year thou mayst in me behold
- Ten počas na mně můžeš viděti (AK)
- incipit (JV)
- But be contented: when that fell arrest
- Než, spokoj se; až odvede mne ztad (AK)
- incipit (JV)
- So are you to my thoughts as food to life
- Why is my verse so barren of new pride
- Proč verš můj nové nádhery tak prost (AK)
- incipit (JV)
- Thy glass will show thee how thy beauties wear
- Jak hyne čár, ti zjeví zrcadlo (AK)
- incipit (JV)
- So oft have I invoked thee for my Muse
- Tak tě často jsem jak Musu vzýval (AK)
- incipit (JV)
- Whilst I alone did call upon thy aid
- O! how I faint when I of you do write
- Or I shall live your epitaph to make
- I grant thou wert not married to my Muse
- S mou nejsi oddán Musou, doznat chci (AK)
- incipit (JV)
- I never saw that you did painting need
- Já nezřel nikdy, že bys líčidla (AK)
- incipit (JV)
- Who is it that says most, which can say more
- Kdo říká nejvíc? Kde víc chvály skví (AK)
- incipit (JV)
- My tongue-tied Muse in manners holds her still
- Má zmlklá Musa tichá v koutku šerém (AK)
- incipit (JV)
- Was it the proud full sail of his great verse
- Zda jeho velkých veršů loď ta skvělá (AK)
- incipit (JV)
- Farewell! thou art too dear for my possessing
- When thou shalt be dispos’d to set me light
- Mne chceš-li zlehčit a mým zásluhám (AK)
- incipit (JV)
- Say that thou didst forsake me for some fault
- Rci, že’s mne zavrh pro nějaký kaz (AK)
- incipit (JV)
- Then hate me when thou wilt; if ever, now
- Nuž, nenáviď mne, chceš-li, ale teď (AK)
- incipit (JV)
- Some glory in their birth, some in their skill
- Těm k chloubě dovednost, těm rodokmen (AK)
- incipit (JV)
- But do thy worst to steal thyself away
- Co nejhoršího můžeš, čiň si směle (AK)
- incipit (JV)
- So shall I live, supposing thou art true
- Tož budu žít, že’s věrný, věře jen (AK)
- incipit (JV)
- They that have power to hurt, and will do none
- Kdo neublíží, ač moc k tomu mají (AK)
- incipit (JV)
- How sweet and lovely dost thou make the shame
- Jak milým, sladkým činíš hanby věno (AK)
- incipit (JV)
- Some say thy fault is youth, some wantonness
- How like a winter hath my absence been
- From you have I been absent in the spring
- The forward violet thus did I chide
- Já chtivé violce, ji plísně, děl (AK)
- incipit (JV)
- Where art thou Muse that thou forget’st so long
- Kde jsi, ó, Muso, že tak dlouho již (AK)
- incipit (JV)
- O truant Muse what shall be thy amends
- Čím omluviti chceš, ó, Muso líná (AK)
- incipit (JV)
- My love is strengthen’d, though more weak in seeming
- Alack! what poverty my Muse brings forth
- Ach, jaká Musy mé je ubohost! (AK)
- incipit (JV)
- To me, fair friend, you never can be old
- Pro mne vám nelze nikdy sestárnout (AK)
- incipit (JV)
- Let not my love be call’d idolatry
- Ne, modlářstvím nezvete lásku mou (AK)
- incipit (JV)
- When in the chronicle of wasted time
- Not mine own fears, nor the prophetic soul
- What’s in the brain, that ink may character
- O! never say that I was false of heart
- Alas! ’tis true, I have gone here and there
- O! for my sake do you with Fortune chide
- Your love and pity doth the impression fill
- Since I left you, mine eye is in my mind
- Or whether doth my mind, being crown’d with you
- Those lines that I before have writ do lie
- Let me not to the marriage of true minds
- Accuse me thus: that I have scanted all
- Like as, to make our appetite more keen
- What potions have I drunk of Siren tears
- That you were once unkind befriends me now
- ’Tis better to be vile than vile esteem’d
- Thy gift, thy tables, are within my brain
- No, Time, thou shalt not boast that I do change
- Ne, tím se nechlub, že se měním, Čase (AK)
- Mne, Čase, nesmíš nikdy proměnit (JV, náčrt překladu)
- If my dear love were but the child of state
- Were’t aught to me I bore the canopy
- O thou, my lovely boy, who in thy power
- In the old age black was not counted fair
- How oft when thou, my music, music play’st
- The expense of spirit in a waste of shame
- My mistress’ eyes are nothing like the sun
- Mé paní neplá slunce ve zracích (AK)
- incipit (JV)
- Thou art as tyrannous, so as thou art
- Thine eyes I love, and they, as pitying me
- Beshrew that heart that makes my heart to groan
- So, now I have confess’d that he is thine
- Whoever hath her wish, thou hast thy „Will“
- If thy soul check thee that I come so near
- Thou blind fool, Love, what dost thou to mine eyes
- When my love swears that she is made of truth
- O! call not me to justify the wrong
- Be wise as thou art cruel; do not press
- In faith I do not love thee with mine eyes
- Já věru rád tě nemám očima (AK)
- incipit (JV)
- Love is my sin, and thy dear virtue hate
- Lo, as a careful housewife runs to catch
- Hle, hospodyně dbalá běží hbitě (AK)
- incipit (JV)
- Two loves I have of comfort and despair
- Dvé milých pro těchu a zoufalství (AK)
- incipit (JV)
- Those lips that Love’s own hand did make
- S těch rtů, jež dílem Lásky, schvěl (AK)
- incipit (JV)
- Poor soul, the centre of my sinful earth
- Má bědná duše, oso hříšné hlíny (AK)
- incipit (JV)
- Ubohá duše, v hříšném těle vězíš (Hilský)
- My love is as a fever longing still
- Má láska je jak nemoc, která touží (AK)
- incipit (JV)
- O me! what eyes hath Love put in my head
- Ó, ký zrak Láska vsadila mi, žel (AK)
- incipit (JV)
- Canst thou, O cruel! say I love thee not
- Rád že tě nemám, můžeš, krutá, říc (AK)
- incipit (JV)
- O! from what power hast thou this powerful might
- Ó, jaká moc sil mocných dodala ti (AK)
- incipit (JV)
- Love is too young to know what conscience is
- Je láska mladá znát, co svědomí (AK)
- incipit (JV)
- In loving thee thou know’st I am forsworn
- Cupid laid by his brand and fell asleep
- Pochodeň složiv, Cupido pad v sen (AK)
- incipit (JV)
- The little Love-god lying once asleep