Zahradník/81

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Zahradník 81
Autor: Rabíndranáth Thákur
Zdroj: http://kramerius.mzk.cz/search/handle/uuid:d7ae37a0-b8f7-11e5-b5dc-005056827e51
Licence: PD old 70
Překlad: František Balej
Licence překlad: PD old 70
Index stran

Proč mi šeptáš tak tichounce do ucha, ó Smrti, má Smrti?

Když květiny se na večer sklánějí a skot se vrací do svých chlévů, ty kradmo přicházíš mi v bok a mluvíš slova, jimž nerozumím.

Musíš-li se takto o mne ucházeti a mne si dobývati uspávacím nápojem jednotvárného šepotu a studených pocelů, ó Smrti, má Smrti?


Nebude míti svatba naše pyšných obřadů?

Neovineš si věncem své šedé stočené kadeře?

Neponese nikdo tvé korouhve před tebou a nezaplane noc rudými světly tvých pochodní, ó Smrti, má Smrti?


Pojď se zněním svých škeblí, pojď v bezesnou noc.

Oděj mne pláštěm nachovým, uchop ruku mou a vezmi mne.

Tvůj vůz necht stojí hotov u dveří mých s Tvými oři, netrpělivě řehtajícími.

Zdvihni můj závoj a pohleď mi hrdě do očí, ó Smrti, má Smrti.