Poesie francouzská nové doby/Večer na moři

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Večer na moři
Autor: Auguste Lacaussade
Původní titulek: « Le soleil se couchait et sur l’onde immobile »
Zdroj: Poesie francouzská nové doby. Překlad Jaroslav Vrchlický. Praha : Ed. Grégr, 1877. s. 159.
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70

Juž slunce klesalo; přes nepohnuté vlny
v dál vláti nechalo lesk rudé svojí hřívy;
ni jeden vánku dech v oceán míruplný,
jenž jasný pod nebem v dóm jeho mlčenlivý,
tich, velký, jako bůh se rozprostíral snivý.

Kol vesmír naslouchal aneb se modlil. V sporu
teď s jeho modlitbou ni ruch se neozýval,
mhou stopy nebylo po dnu a po prostoru;
mně zdálo se, můj zrak když v divadlo to splýval,
že boha velký stín zřím kráčet na obzoru.