Přeskočit na obsah

Výbor z písní a ballad/Rozloučil se políbením

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Rozloučil se políbením
Podtitulek: Jockie's ta'en the parting kiss
Autor: Robert Burns
Zdroj: BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad. Praha: J. Otto, 1892. [1] a [2]
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Josef Václav Sládek
Licence překlad: PD old 70

Rozloučil se políbením,
   za hory šel Jockie v dál; —
odešel mi s potěšením
   všechen klid a zbyl jen žal.

Šetř mé lásky, dešti chmurný,
   větře ty, co duješ v stráň,
šetř mé lásky, sněhu burný,
   vějící přes mraznou pláň!

Večer, kdy se stíny chýlí,
   krásné oči zavře den,
pevně, zdráv ať spí můj milý,
   ať se zbudí potěšen!

Na svou lásku myslit bude,
   její jméno šeptává;
krajem světa Jockie všude
   srdcem doma zůstává.