Výbor z písní a ballad/Muži, muži, přestaň dnes

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Muži, muži, přestaň dnes
Podtitulek: Husband, husband, cease your strife
Autor: Robert Burns
Zdroj: BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad. Praha: J. Otto, 1892. [1] a [2]
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Josef Václav Sládek
Licence překlad: PD old 70

Muži, muži, přestaň dnes,
   nech už sváru nyní,
jsem tvou ženou, pane, věz,
   ne tvou otrokyní.

»Praví písmo: Jeden služ, —
   Nancy, Nancy,
je to žena, nebo muž,
   řekni, Nancy?«

I když tak to psáno jest
   nejsvětějším slohem,
dávám svému pánu čest,
   ale také s bohem!

»Krutý, ach, to bude los,
   Nancy, Nancy,
však se mne snad ujme kdos,
   ženo Nancy.«

Tedy srdce pukne mi,
   hodinka se blíží;
však až budu pod zemí,
   pomni, co tě stiží!

»Důvěřuji v nebesa,
   Nancy, Nancy,
kdo v ně doufá, neklesá,
   ženo Nancy.«

Nebude ti pomoci,
   duše má se vrátí,
bude každou půlnocí
   u lože ti státi.

»Tobě rovnou vezmu zas,
   Nancy, Nancy,
do bot vezme pak i ďas,
   ženo Nancy!«