Přeskočit na obsah

Výbor z písní a ballad/Malé hezké stvořeníčko

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Malé hezké stvořeníčko
Podtitulek: Bonie wee thing
Autor: Robert Burns
Zdroj: BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad. Praha: J. Otto, 1892. [1] a [2]
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Josef Václav Sládek
Licence překlad: PD old 70

Malé, hezké stvořeníčko,
   kdybys ty jen byla mou,
jako klenot nejvzácnější
   nosil bych tě na prsou.

Zamyšleně, roztouženě
   já se dívám v líci tvou,
srdce mé se bázní chvěje,
   že nebudeš nikdy mou.

Duch a něha, s láskou krása
   v tobě září najednou,
musím tebe zbožňovati
   celou, vroucí duší svou.

Malé, hezké stvořeníčko,
   kdybys ty jen byla mou,
jako klenot nejvzácnější
   nosil bych tě na prsou.