Přeskočit na obsah

Výbor z písní a ballad/Břehy Doonu

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Břehy Doonu
Podtitulek: The banks o'Doon
Autor: Robert Burns
Zdroj: BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad. Praha: J. Otto, 1892.
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Josef Václav Sládek
Licence překlad: PD old 70

Vy břehy, lesy na Doonu,
   jak můžete tak krásné kvést,
jak zpívati, vy ptáčata,
   když mně tak smutno, smutno jest!
Mně srdce zlomíš, ptačátko,
   v tom květném hlohu zpívajíc,
těch blahých dnů mi vzpomínáš,
   jež nevrátí se nikdy víc.

Já bloudila jsem u Doonu,
   kde réva růži objala
a každý pták o lásce pěl
   a já si o své zpívala.
Já růži s trnem utrhla
   tak vesele, tak bezděky, —
hoch nevěrný mi růži vzal
   a trn mi zůstal na věky.