Přeskočit na obsah

Výbor sonetů Michelangela Buonarrotiho/XIX.

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Sonet XIX.
Autor: Michelangelo Buonarroti
Původní titulek: Veggio co’ be’ vostr’occhi un dolce lume
Zdroj: Soubor:BUONARROTI, Michelangelo - Výbor sonetů.djvu
Vydáno: Praha, 1929
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70
Související: Básně Michelangela Buonarrotiho/XXX.
Index stran

Já tvojím zrakem sladké světlo zřím,
jež nemohu svým slepým zrakem stihnout,
tvou nohou mohu těžké břímě zdvihnout,
jež trapné mým by bylo schváceným.

Bez perutí já lítám křídlem tvým.
mně nemůže se ráj tvým duchem vyhnout
a v létě musím tuhnout, v zimě jihnout,
hned rdít se, blednout, aniž o tom vím.

V tvé vůli pouze svoji vůli mám,
myšlenky mají hnízdo v srdci tvém
a slova moje unáší tvůj dech.

Jak měsíc o sobě si připadám,
jenž nevyšel by zjevný v nebes lem,
byť slunce lesk ho světlem nezažeh’.