Stránka:MAY, Karl - Červenomodrý Methusalem.pdf/502

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Tato stránka byla zkontrolována

= líbezná ústa; synové Liang-ssi = dobrý obchod, a Jin-tsian = dobrota nebe; sestry Méi-pao = krásná postava, a Sim-ming = světlo srdce. Je z toho vidno, jakým způsobem čínští rodiče své děti nazývají.

Krátce po poledni dorazili do města Kue-jangu, jímž projeli aniž by se byli zastavili, jelikož necítili toho potřebu. O dvě hodiny později dospěli cestující k řece Lai-kiangu, jejíž tok sledovali, aby ztrávili potom noc v zájezdním hostinci ležícím u silnice, jež vedla podél břehu. Následujícího jitra jeli dále tímže směrem.

2e byl v kotlině na uhlí bohaté petrolej nalezen, bylo snadno vysvětlitelno. Ostatně je mínění, že by v Číně petrolej vůbec neznali, úplně mylné, neboť již v jednom čínském zeměpisném díle, několik set let starém, našim učencům ještě málo známém Scheu-si-kingu zní jedno místo: »V této provincii leží město Yeu-gau-fu, kde vytéká ze země temný, ošklivě páchnoucí olej, který se spaluje v lampách a lucernách, jelikož dává lepší a levnější světlo než lojové svíčky a obyčejné lampy olejové.«

Krátce po poledni tohoto druhého dne spatřili na břehu řeky malou vesničku, a Hoei-hoei prohlásil, že je to jeho nynější bydliště, kde se usadilo zároveň s ním ještě několik mohamedánů.

Methusalem dal si od včerejška všemožnou práci, aby zabránil delší rozmluvě mezi Hoei-hoeiem a oběma bratry. Tito neměli tudíž ani nejmenšího tušení, že najdou zde svou matku a sestry.

Vlevo od silnice vinula se řeka, jež se tu rozlé-