Sichat Jicchak/Požehnání po Halelu

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

יְהַלְלוּךָ יְיָ אֱלֹהֵינוּ עַל כׇּל מַעֲשֶׂיךָ וַחֲסִידֶיךָ צַדִּיקִים עוֹשֵׂי רְצוֹנֶךָ וְכׇל־עַמְּךָ בֵּית יִשרָאֵל. בְּרִנָּה יוֹדוּ וִיבָרְכוּ וִישַׁבְּחוּ וִיפָאֲרוּ וִישׁוֹרְרוּ וִירוֹמְמוּ וְיַעֲרִיצוּ וְיַקְדִּישׁוּ וְיַמְלִיכוּ אֶת־שִׁמְךָ מַלְכֵּנו. כִּי לְךָ טוֹב לְהוֹדוֹת וּלְשִׁמְךָ נָּאֶה לְזַמֵּר כִּי מֵעוֹלָם וְעַד עוֹלָם אַתָּה אֵל׃ בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ מֶלֶךְ מְהֻלָּל בַּתִּשְׁבָּחוֹת׃

יהללוך Velebí Tě, Hospodine, Bože náš, (pro) všecka díla Tvá; a zbožní Tvoji, spravedliví, jenž konají vůli Tvou, jakož i všechen lid Tvůj, dům Israele, s plesáním děkují a chválí a velebí a blahoslaví a vyvyšují a oslavují a světí a holdujíce opěvují jméno Tvé, ó králi náš! Neboť příjemno jest, Tobě děkovati a líbezno jest, jménu Tvému zpívati, neboť od věčnosti do věčnosti Ty jsi Všemohoucí. Pochválen budiž Hospodine, králi, Jenž veleben jest chvalozpěvy.

Když se modlí מוסף‎, říká kantor po Halel קדיש תתקבל‎; když se nemodlí מוסף‎, říká se jen polovičný קדיש