Přeskočit na obsah

Sichat Jicchak/Žalm 16

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny

Žalm 16.

[editovat]

(Říká se hebrejsky.)

Údaje o textu
Titulek: Žalm 16
Autor: Saul Isaac Kaempf
Zdroj: http://olam.cz/literatura/kaempf.pdf
Vydáno: Praha 1903
Licence: PD old 70
Překlad: Moric Kraus
Licence překlad: PD old 70

מִכְתָּם לְדָוִד.

מכתם Klenot Davidův,

שָׁמְרֵנִי אֵל כִּי חָסִיתִי בָךְ.

Opatruj mne, Bože, neboť v Tebe spoléhám.

אָמַרְתְּ לַיָי אֲדוֹנִי אָתָּה

Pravím k Hospodinu: Ty jsi Pán můj,

טוֹבָתִי בַּל עָלֶיךָ.

nemám blaženosti mimo Tebe.

לִקְדוֹשִׁים אֲשֶׁר בָּאָרֶץ הֵמָּה

Svatým, kteří na zemi jsou,

וְאַדִּירֵי כׇּל־חֶפְצִי־בָם.

a šlechetným naklonil jsem všecku libost svou.

יִרְבּוּ עַצְּבוֹתָם אַחֵר מָהָרוּ.

Rozmnožují bolesti své ti, kteří kcizím bohům chvátají;

בַּל אַסִּיךְ נִסְכֵּיהֶם מִדָּם

neokusím obětí jejich z krve,

וּבַל אֶשָּׂא אֶת־שְׁמוֹתָם

aniž vezmu jména jejich

עַל שְׂפָתָי.

ve rty své.

יְיָ מְנָת חֶלְקִי וְכוֹסִי

Hospodin jest mým údělem a mým kalichem;

אַתָּה תּוֹמִיךְ גּוֹרָלִי.

Tys mi určil osud můj.

חֲבָלִים נָפְלוּ־לִי בַּנְּעִמִים.

Dědictví mi připadlo v kraji líbezném;

אַף נַחֲלָת שָׁפְרָה עָלָי.

a držebnost se mně líbí.

אֲבָרֵךְ אֶת־יְיָ אֲשֶׁר יְעָצָנִי

Velebím Hospodina, Jenž mi dobře radil;

אַף־לֵילוֹת יִסְּרוּנִי כִלְיוֹתָי.

i v noci mne upomínají ledví má.

שִׁוִּיתִי יְיָ לְנֶגְדִּי תָמִיד

Představuji si Hospodina stále;

כִּי מִימִינִי בַּל אֶמּוֹט

neboť jest mi po pravici, nepohnu se.

לָכֵן שָׂמַח לִבִּי וַיָּגֶל כְּבוֹדִי

Protož raduje se srdce mé a plesá duše má,

אַף בְּשָׂרִי יִשְׁכֹּן לָבֶטַח.

i tělo mé odpočine v bezpečnosti.

כִּי לֹא תַעֲזֹב נַפְשִׁי לִשְׁאוֹל

Neboť nezůstavíš duše mé v hrobě,

לֹא תִתֵּן חֲסִידְךָ לִרְאוֹת שָׁחַת.

nedopustíš zbožnému Svému viděti porušení.

תּוֹדִיעֵנִי אֹרַח חַיִּים

Známou učiníš mi cestu života;

שׂבַע שְׂמָחוֹת אֶת־פָּנֶיךָ

hojná radost jest před obličejem Tvým,

נְעִמוֹת בִּימִינְךָ נֶצַח׃

blaženost po pravici Tvé až na věky.