Přeskočit na obsah

Sepsání války peloponnesské/95.

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: 95.
Autor: Thúkydidés
Zdroj: THUKYDIDES. Sepsání války peloponneské. Parubice: F. & V. Hoblík, 1885
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Jan Nepomuk František Desolda
Licence překlad: PD old 70

Když pak onen (Pausanias) již při tomto vůdcovství násilně si počínal, mrzeli se nad tím i druzí Hellenové a nejvíce lonové a kteří nedávno se byli z poddanosti krále perského vybavili. Ucházeli se tedy u Atheňanů prosíce, aby jim byli vůdci, jsouce jim soukmenovci, aniž dopouštěli tomu, kdyby si kdys Pausanias nějak násilně vedl. Atheňané pak přijali s své strany ty žádosti a měli toho péči, že jich nezanedbají i že jiné vše opatří, jakby se jim nejprospěšněji býti vidělo. Mezi tím však Lakedaimoňané obeslali si Pausania, hodlajíce jej souditi z toho, co slyšeli. Bylť zajisté obviňován od příchozích Hellenů z mnohého bezpráví, tak že jednání jeho bylo spíše napodobením vlády násilnické (tyranie), nežli vůdcovstvím. Událo pak se spolu s obesláním jeho, že i spojenci přiřadili se k Atheňanům ze záští proti němu, vyjma vojsko peloponnesské. Přijda tedy do Lakedaimona byl pro některá bezpráví proti jednotlivcům k náhradě odsouzen, ale v nejtěžších věcech za nevinna všeho bezpráví vyhlášen. Nemalý však byl proti němu nárok, že by stranil Medům, což se zdálo býti velepatrno. Jeho tudíž nevyslali více jako vojevůdce, nýbrž Dorkia s některými jinými i s nepatrným vojskem, jimž však spojenci vůdcovství dále nesvěřili. Oni pak to znamenajíce odpluli a Lakedaimoňané potom nižádného vojska neposlali, obávajíce se, aby občané jejich na polních taženích se jim nepokazili, jakož toho důkaz i na Pausaniovi patřili; spolu pak si též žádali sprostiti se války medské, soudíce, že Atheňané jsou dostatečnými vůdci k tomu, a jsouce jim po tu dobu nakloněni.