Přeskočit na obsah

Polsky snadno a rychle/3. úloha

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: 3. úloha
Autor: František Vymazal
Zdroj: VYMAZAL, František. Polsky snadno a rychle. V Praze: Frant. Bačkovský, 1903
Licence: PD old 70
Index stran

3. úloha: Přítomný čas.

[editovat]

Sloves na -m (vidím) má polština méně než čeština. Jsou to zejména slovesa na -am jako wołam, kocham (miluji), szukam (hledám), czytam, mam, dam. Kromě těch ještě několik jako jem (jím), wiem (vím), umiem (umím), śmiem (smím).

Všecka ostatní slovesa maji koncovku u, polsky ę: vidzę (vidím) (hanácky vizu). Viz úlohu 4.

Slovesa wołam atd. se skloňují bez mála jako naše.

wołam dam jem wiem
wołasz dasz jesz wiesz
woła da je wie
wołamy damy jemy wiemy
wołacie dacie jecie wiecie
wołają dadzą jedzą wíedzą

S formou dadzą srovnej staročeské dadí, s jedzą jedí, s wiedzą vědí.

Polská otázka počíná velmi často tázacím slůvkem czy. Jsi šťasten? přeložíme: Czy jesteś szczęśliwym? Tedy dvě odchylky od češtiny. Czy już czas? Jeszcze nie.

Jak się (śe) masz? Jak se máš?
Mam się dobrze. Mám se dobře.
Czy masz już bilet? Máš už lístek?
Nie wiem, co mam robić. Nevím, co mám dělat.
Czy wiesz co nowego? Víš co nového?
Nie wiem co nowego. Nevím nic nového.
Kto mnie woła? Kdo mne volá?
Nikt nie woła. Nikdo nevolá.
On ci nie odpowię. On ti neodpoví.
Czy macie wiele pieniędzy? Máte mnoho peněz?
Mamy teraz czas. Máme nyní čas (kdy.)
Czy znasz moją matkę? Znáš mou matku?
Witam was, panowie. Vítám vás, pánové.
Rozumiem was. Rozumím vám.
Czy znasz tych kupców? Znáš ty kupce?
Czy znasz tych chłopów? Znáš ty sedláky?
Mamy nową szkołę. Máme novou školu.
Mieszka tutaj pan Nowak? Bydlí tu pan Novák?
Już tulaj nie mieszka. Už tu nebydlí.

Pozn. Matku je matkę, školu szkołę a tak vždy. Tedy mouku mąkę, vodu wodę, ženu żonę, agitacyę, nikoli agitacię. Proč?

Pozn. 2. Tych kupców, tych chłopów znamená dvoje: těch kupců, těch sedláků a ty kupce, ty sedláky.