Přeskočit na obsah

Polsky snadno a rychle/14. úloha

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: 14. úloha
Autor: František Vymazal
Zdroj: VYMAZAL, František. Polsky snadno a rychle. V Praze: Frant. Bačkovský, 1903
Licence: PD old 70
Index stran

Co je lépe? Učit se zpočáíku snadným větám anebo těžkým? Zajisté snadným a to také z této příčiny. Každý rozumný bude se učit napřed řeči všedního života a ne snad řeči poetické anebo biblické. A tato řeč záleží ze samých snadných vět, jako dobrý den (dzień dobry), kdy otvíráte (kiedy Pan otwiera?) atd.

K slovům, jichž každé chvíle užíváme, náleží také slůvka ten ta to.

Ten to, jeden jedno a všecky ostatní náměstky se skloňují celkem jako naše dobrý dobrého, tedy: ten, tego, jeden jednego.

1 pád: ten to ta ci te te
2 pád: tego tego tej tych
3 pád: temu temu tej tym
4 pád: tego to te tych te te
6 pád: w tym w tem w tej w tych
7 pád: tym tem tymi temi
Nie wierzę temu. Nevěřím tomu.
Co w tem złego? Co je v tom zlého?
Co z tego bedzię? Co z toho bude?
Dosyć tych žartów. Dost těch žertů.
Znasz tę bajeczkę o żabie? Znáš tu bajku o žábě?
Co mnie do tego? Co je mně do toho?
Komum dał, tom (-tomum) dał, a tobie nic do tego. Komu jsem dal, tomu jsem dal, a tobě do toho nic není.
Trzy lata temu, jak odjechał. Jsou tomu tři léta,ce odejel.
Czemuś mu nie dał? Pročs mu to nedal?
Temu, bo nie miał. Protože jsem to neměl.
Im więcej, tem lepiej. Čím víc, tím lépe.
Widzisz tę moję cebulę, co wisi nad łóżkiem? Vidíš tu mou cibuli,co visí nad ložem?
To dar mojego ojca. To je dar mého otce.

Pozn. Natychmiast vzniklo na tych miastach na těch místech, německy auf der Stelle, hned.