Přeskočit na obsah

Ottův slovník naučný/Nákladní list

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Nákladní list
Autor: Ferdinand Heller mladší
Zdroj: Ottův slovník naučný. Sedmnáctý díl. Praha : J. Otto, 1901. s. 995. Dostupné online.
Licence: PD old 70

Nákladní list (něm. Frachtbrief, franc. lettre de voiture, rus. накладная) jest listina, kterou vydává zasílatel povozníkovi na důkaz, že smlouva o dovoz určitého zboží byla učiněna. Vedle jmen zasílatele, povozníka a příjemce, popisu zboží, místa dodání, dohodnutí se o dovozném mohou v n-m l-ě býti obsažena též různá jiná ujednání, zejména o čase, kdy má býti zboží na určité místo dopraveno, a o pokutě pro opožděné dodání. List ten povozník přijme se zbožím a vydá jej tomu, komu zboží má býti dodáno. Dokud však listu toho nikomu nevydal, musí povozník uposlechnouti dalšího příkazu zasílatele, že se zbožím má jinak býti naloženo, než jak v n-m l-ě udáno. Co do právní povahy jest n. l. listinou průkazní, avšak ke smlouvě povoznické není ho nutně zapotřebí. Naproti tomu při smlouvě dopravní s železnicí – leda by šlo o náklad expressní neb dopravu zavazadel – musí dle rak. železničního řádu a dle mezinárodního ujednání n. l. býti vyhotoven. Vyhotoví jej zasílatel a dodá zároveň se zásilkou dráze, kteráž na znamení přijetí n. l. ve stanici výpravní okolkuje. Okolkovaný n. l. železniční pak jest důkazem o tom, že byla smlouva o dopravu učiněna a zboží k dopravě dráze dodáno. K vyhotovení n-ch l-ů železničních upotřebiti nutno tištěných formulářův. Formuláře tyto tisknou se pro obyčejnou dopravu na bílém papíru, pro rychlou dopravu mezinárodní na tmavorůžovém a rychlou vnitrozemní na bílém papíru opatřeném na rubu i líci karmínovými proužky. Mezinárodní n. l-y nutno vyplňovati v řeči francouzské neb německé, kde však jest úřední řeč jiná, možno použiti této, ale nutno připojiti překlad v jedné z obou zmíněných řečí. Hlr.