Přeskočit na obsah

Moderní básníci angličtí/Vítr půlnoční

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Vítr půlnoční
Autor: William Motherwell
Původní titulek: The Midnight Wind
Zdroj: Moderní básníci angličtí (1700—1800), překlady Jaroslava Vrchlického. Praha : Jos. R. Vilímek, vyd. okolo 1900. s. 238–239.
Městská knihovna v Praze (PDF)
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70

Jak žalně vyje, jak žalně vyje
a vzdychá vichr půlnoční,
v něm sladkobolná melodie
ze starých časů zní;
vypráví zašlých o letech,
o nadějích, květ jichž svad,
o v slzách roztálých úsměvech,
o láskách, jež hrobů skryl chlad.

Jak žalně vyje, jak žalně vyje,
půlnoční vichr jak zpívá,
a každým zvukem vzpomínka žije
na stranách srdce zas živá.
I drahých milovaných hlas
teď v kvilu jeho zněl,
než ovanul je smrti mráz,
jež v žití rád jsem měl.

Jak žalně vyje, jak žalně vyje
půlnoční vichr rostoucí,
v tom rozluky se piseň kryje
s nadéjí stále vadnoucí,
zpěv luzných snů mé mladosti,
než spad rez na srdce strom,
div slzy zadržím v úzkosti
loučení ve zvuku tom!