Výbor z písní a ballad/Malé hezké stvořeníčko
Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
| Výbor z písní a ballad Robert Burns |
||
| ◄ Kdys byla hezká dívčina | Malé hezké stvořeníčko | Tvůj jsem ► |
| Údaje o textu | |
|---|---|
| Titulek: | Malé hezké stvořeníčko |
| Podtitulek: | Bonie wee thing |
| Autor: | Robert Burns |
| Spoluautor: | |
| Krátký popis: | |
| Původní titulek: | |
| Zdroj: | [1] a [2] |
| Vydáno: | |
| ISBN: | ISBN |
| Licence: | |
| Přeložil: | Josef Václav Sládek |
| Licence překlad: | |
| Související: | {{{SOUVISEJÍCÍ}}} |
| další články: |
|
Malé, hezké stvořeníčko,
kdybys ty jen byla mou,
jako klenot nejvzácnější
nosil bych tě na prsou.
Zamyšleně, roztouženě
já se dívám v líci tvou,
srdce mé se bázní chvěje,
že nebudeš nikdy mou.
Duch a něha, s láskou krása
v tobě září najednou,
musím tebe zbožňovati
celou, vroucí duší svou.
Malé, hezké stvořeníčko,
kdybys ty jen byla mou,
jako klenot nejvzácnější
nosil bych tě na prsou.