Výbor z písní a ballad/Já míval hezkou dívku rád

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Údaje o textu
Titulek: Já míval hezkou dívku rád
Podtitulek: O once I lov'd a bonie lass
Autor: Robert Burns
Zdroj: [1] a [2]
Licence: PD old 70
Překlad: Josef Václav Sládek
Licence překlad: PD old 70

Já míval hezkou dívku rád,
   mám dodnes, jak jsem měl,
a dokud živ, chci milovat
   svou malou, hezkou Nell.

Sic mnohou sličnou dívčinu
   jsem také vídal dřív,
leč skromnou tak a milostnou
   jsem neshled’ jaktěživ.

Jak utěšený polní květ
   jest ona rozmilá,
však pro tu krásu jedinou
   by mojí nebyla.

Mne spoutala těch očí moc
   a tolik něhy v nich, —
však nejvíc to, že z dívek všech
   jest jako padlý sníh.

Má čisté, pěkné šatečky
   a jest v nich jako květ,
a v chůzi své tak něco má,
   že vše jí sluší hned.

Tvář ušlechtilá, hezký šat
   sic k srdci mluví dost,
však celé si je podmaní
   ta prostá nevinnost.

A tou ta malá hezká Nell
   v mé duši vítězí,
a vládne tam co královna
   v své říši bez mezí.