Přeskočit na obsah

Výbor sonetů Michelangela Buonarrotiho/XXXVIII.

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Sonet XXXVIII.
Autor: Michelangelo Buonarroti
Původní titulek: Non vider gli occhi miei cosa mortale
Zdroj: Soubor:BUONARROTI, Michelangelo - Výbor sonetů.djvu
Vydáno: Praha, 1929
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70
Související: Básně Michelangela Buonarrotiho/LII.
Index stran

Nic smrtelného neviděl jsem v tobě,
když z očí tvých jsem vnitřní pokoj pil,
mně z lásky tvé jen vnitřní život zbyl.
má láska duševní jest v každé době.

Byť lidskou duši Bůh nestvořil sobě
tak podobnu, tož byla by jí cíl
jen rozkoš těla, klamný lásky díl,
tož po věčné se shání krásy zdobě.

A proto dím: Co musí umírati,
to nemůž’ nikdy živému mír dáti,
jak trvat má, co změně podrobeno?

Žár vášní ovšem zmarem duši schvátí,
však nikdy láska, v dokonalost vzpláti
i v smrti, to jest pravé lásky věno.