Tato stránka nebyla zkontrolována
| Jak się (śe) masz? | Jak se máš? |
| Mam się dobrze. | Mám se dobře. |
| Czy masz już bilet? | Máš už lístek? |
| Nie wiem, co mam robić. | Nevím, co mám dělat. |
| Czy wiesz co nowego? | Víš co nového? |
| Nie wiem co nowego. | Nevím nic nového. |
| Kto mnie woła? | Kdo mne volá? |
| Nikt nie woła. | Nikdo nevolá. |
| On ci nie odpowię. | On ti neodpoví. |
| Czy macie wiele pieniędzy? | Máte mnoho peněz? |
| Mamy teraz czas. | Máme nyní čas (kdy.) |
| Czy znasz moją matkę? | Znáš mou matku? |
| Witam was, panowie. | Vítám vás, pánové. |
| Rozumiem was. | Rozumím vám. |
| Czy znasz tych kupców? | Znáš ty kupce? |
| Czy znasz tych chłopów? | Znáš ty sedláky? |
| Mamy nową szkołę. | Máme novou školu. |
| Mieszka tutaj pan Nowak? | Bydlí tu pan Novák? |
| Już tulaj nie mieszka. | Už tu nebydlí. |
Pozn. Matku je matkę, školu szkołę a tak vždy. Tedy mouku mąkę, vodu wodę, ženu żonę, agitacyę, nikoli agitacię. Proč?
Pozn. 2. Tych kupców, tych chłopów znamená dvoje: těch kupců, těch sedláků a ty kupce, ty sedláky.
4.úloha.
Většina polských sloves se končí na ę: Piszę píšu, piszą píšou.
Za krátké české u má polština ę: piszę, idę, jdu, piję, piju. Za dlouhé ú (ou) má ą: piszą, píšou, idą, jdou, piją, pijou.
První a poslední forma (jdu-jdou) se shoduje: Platím se řekne płacę a oni platí je také płacą (obojí forma má c).