Stránka:MAY, Karl - Červenomodrý Methusalem.pdf/410

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Tato stránka byla zkontrolována

musil to opakovati, než se uvnitř otázal jakýsi hlas: »Schui kin — kdo je tu?«

»Kuan-fu Tong-tschi — mandarin Tong-tschi,« odpověděl.

Dvéře se okamžitě otevřely, ale ihned zase za ním zavřely, aby kromě něho nemohl nikdo jiný vejiti. Rychlým pohledem přeletěl celé shromáždění. Zajatí stáli, od policistů pevně drženi, vedle sebe, před nimi vězeňský úředník, který je, jak se dalo souditi, podrobil právě přísnému výslechu. Věci v zápase ztracené byly jim zase vráceny.

Jelikož Tong-tschi zaujímal vyšší úřad než přítomní mandarini, tedy poklonili se mu všichni a mladý úředník ustoupil, aby mu skromně přenechal své místo.

Když Turnerstick hostitele spatřil, zvolal radostně: »Chvála boha, Tong-tschi je zde! Nyní jsme zachráněni. Obšírně mu celou věc vypovím.«

Chtěl k němu přistoupiti, aby mu přednesl jednu ze svých proslulých řečí, ale Liang-ssi strhl ho zpátky a řekl: »Zůstaňte! Co vám to napadá! Přichází, aby nás zachránil. To se mu může však jenom tehdy podařiti, netuší-li nikdo, že jsme jeho hosty.«

Tak! Potom nebudu ho ovšem znáti. Ale přeložte nám rychle všecko, co se bude mluviti. Musím přece věděti, co ti chlapi projednávají, a oni mluví bohužel čínštinou, jež je dobrému jazykozpytci zhola nesrozumitelná.«

Tong-tschi prohlížel skupinu zrakem plným údivu, docela jako někdo, kdo nemá ani tušení o tom, co se tu sběhlo. Potom se otázal: »Proč je chrám zamčen?