Stránka:MAY, Karl - Červenomodrý Methusalem.pdf/231

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Tato stránka byla zkontrolována

»Tady jsou,« řekl Turnerstick. »Dopravíme nějaký počet nahoru!«

Zápalka shasla. Bylo zase temno. Věděli však nyní, kde stály hrnce a kráčeli teď v písku k nim. Za této pausy, kdy nikdo nemluvil, zazněl hlasitý ston.

»Je tu někdo?« tázal se Beadle.

»Ngái ya!« zaznělo to se strany.

»To bylo čínsky. Co to znamená?«

»O běda!« odpověděl Methusalem.

»Nacházel by se tu některý z pirátů?«

»Snad z trestu!«

»Kien schin!« zaznělo to poznovu.

»Co to značí ?«

»Na pomoc!« odpověděl červenomodrý.

»Snad je tu přece nějaký poctivý člověk, jenž upadl v moc pirátů. Přesvědčíme se.«

Nařídil svým lidem, aby vynesli zatím jistý počet hrnců nahoru, a zápalil zase zápalku. Když se s Turnerstickem a Degenfeldem obrátil na stranu, odkudž bylo slyšeti vzdechy, spozorovali nízkou dřevěnou skříň. Beadle zaklepal na ni a ptal se: »Je tu někdo uvnitř?«

»Hu-tsi — o běda!« zněla odpověď.

»Schui-tschung-kian — kdo je to uvnitř?« tázal se Methusalem.

»Ngo-men-ri — my dva« bylo odpověděno.

»Schui ni-men — kdo jste?«

»Ngo Tong-tschi. ťa Ho-po-so — já jsem Tong-tschi a ten druhý je Ho-po-so.«