Tato stránka byla zkontrolována
36
ného časem v Copernic, znamená pokoru, pokorného.[1] (Naprosto mylný tento výklad poráží náš prostý kopr, po němž nazvána osada v sev.-vých. Čechách Koprník, dle níž se zval vladycký rod davší Polákům slavného Mikuláše. Viz jubilejní spis Dra. Studničky „Mik. Koprník“ str. 16—19. Pozn. překl.)
Rodina Koprníkova měla ustavičné styky s Krakovem a Toruní, což bylo bezpochyby příčinou, že syn Mikuláše Koprníka, narozený v Krakově r. 1420, zvolil za své bydliště Toruň, kde se zdržovala část jeho rodiny. Roku
- ↑ Správný pravopis jména zakladatele moderní astronomie byl by Kopernik, (francouzské) Copernic by se vyslovilo polsky copernic (jak jest psáno). Myslíme však, že pravé jméno vědecké a historické nesmrtelného hvězdáře jest to, jímž se psal a známým se stal, t. j. Copernicus, jež převedeno z latiny do frančiny zní Copernic. Někteří životopisci vracejí se ku pravopisu rodinnému; zdá se nám, že tato pozdní změna jest zcela zbytečná. Taktéž se má věc s Keplerem, jehož příjmí jest Keppler, ale který stav se známým po latinsku byl vždy psán Keplerus či Kepler. Nenazýváme Galilea Galileo, a kdo by vyslovoval Njutn v obecenstvu francouzském, nepřipomínal by slavného a klassického Newtona. Podržme jména tak, jak je posvětila sláva v každé zemi. (Spisovatel zapomíná, že autoři středověcí, píšíce latinsky, přizpůsobovali jména svá latině, aniž má proto národ, z něhož vyšli, povinnost držeti se jejich tvaru latinského, takže by Čech neměl říkati na př. Komenský, nýbrž Commenius. Spisovatel sám poráží své důvody francouzskou přeměnou Koprníka a Galilea. Pozn. překl.)