Přeskočit na obsah

Slovanstvo ve svých zpěvech/Písně ze Starého Srbska/K večeru jsem včera přišel

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny

K večeru jsem včera přišel | Sinoć sam ti dolazio | Синоћ сам ти долазио

[editovat]

\relative g' {
 \key e \minor
 \time 2/4
 g4 g g g b b a8( g fis a) g2
 d' e4 d8( c) b4( a) g8( fis e4) e a g8.( fis16 e8 fis) e2
 \bar "|."
 }
\addlyrics {
 K_ve -- če -- ru jsem vče -- ra při -- šel,
 ej, k_ve -- če -- ru jsem vče -- ra při -- šel.
 }
\addlyrics {
 Si -- noć sam ti do -- la -- zi -- o,
 ej, si -- noć sam ti do -- la -- zi -- o.
 }
\addlyrics {
 Си -- ноћ сам ти до -- ла -- зи -- о,
 еј, си -- ноћ сам ти до -- ла -- зи -- о.
 }
1. [: K večeru jsem včera přišel, :][1] 1. [: Sinoć sam ti dolazio, :][2] 1. [: Синоћ сам ти долазио, :][3]
2. [: u okénka tvého postál, :] 2. [: pod tvoj pendžer postajao, :] 2. [: под твој пенџер постајао, :]
3. [: vyšívaný šátek ztratil. :] 3. [: vezen jagluk izgubio. :] 3. [: везен јаглук изгубио. :]
4. [: Jestliže’s jej, milá, našla, :] 4. [: Ako si m’ga, draga, našla, :] 4. [: Ако си м’га, драга, нашла, :]
5. [: vyper jej a pošli mi jej. :] 5. [: operi ga, pošalji ga. :] 5. [: опери га, пошаљи га. :]
6. [: „Nemohu jej vyprat, poslat. :] 6. [: „Ne mogu ga oprat, poslat. :] 6. [: „Не могу га опрат, послат. :]
7. [: Vonné mýdlo podražilo, :] 7. [: Džirit-sapun poskupio, :] 7. [: Џирит-сапун поскупио, :]
8. [: voda Dunaj zakalena, :] 8. [: Dunav-voda zamućena, :] 8. [: Дунав-вода замућена, :]
9. [: vysoko je horké slunce.“ :] 9. [: žarko sunce na visoku.“ :] 9. [: жарко сунце на високу.“ :]
10. [: Vonné mýdlo – tvoje ruce, :] 10. [: Džirit-sapun – tvoje ruke, :] 10. [: Џирит-сапун – твоје руке, :]
11. [: voda Dunaj – slzy tvoje, :] 11. [: Dunav-voda – suze tvoje, :] 11. [: Дунав-вода – сузе твоје, :]
12. [: horké slunce – líce tvoje. :] 12. [: žarko sunce – lice tvoje. :] 12. [: жарко сунце – лице твоје. :]
  1. Mezi opakování se vždy vloží: ej!
  2. Pre, nego se ponavlja, umetne se: ej!
  3. Пре, него се понавља, уметне се: еј!