Ottův slovník naučný/Kosterka (dodatek)

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Údaje o textu
Titulek: Kosterka (dodatek)
Autor: neuveden
Zdroj: Ottův slovník naučný. Dvacátýosmý díl. Praha : J. Otto, 1909. S. 803. Dostupné online.
Licence: PD anon 70
Související: Hugo Kosterka
Heslo ve Wikipedii: Hugo Kosterka

Kosterka Hugo, překladatel čes., nyní poštovní účetní úředník v Praze. Ze skandinavských jazyků přeložil H. Ibsena dramata: »Stavitel Solness«; »Hedda Gablerova« (provozováno v cyklu »Kruhu«); S. Michaelisa »Aebelö«, román (»Symposion«, 1906); G. Fiune »Mladí hříšníci«, povídky; A. Skramové »Povídky o manželství« (»Knihy dobrých autorů«, 1907, 1908); H. Banga »Šedý dům«, román (»Vzdělávací bibliothéka«,1908). Nyní spolurediguje uměl. list »Dílo«.[red 1]

Redakční poznámky

Toto jsou redakční poznámky projektu Wikizdroje, které se v původním textu nenacházejí.

  1. Dodatek k heslu Kosterka, uveřejněnému v 14. dílu.