Moderní básníci francouzští/Smutný den

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Smutný den
Autor: Alice de Chambrier
Zdroj: Moderní básníci francouzští. Praha : Jos. R. Vilímek, vyd. okolo 1893. s. 94–95.
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70

V jizbu moji šer se chýlí.
Dím: Plá venku slunka jas,
potřebuji v této chvíli
světlo, třpytné barvy, vás!

Však i pláň kol smutna byla
a mně šero dělá bol,
s nadějí jsem vystoupila
nejvyšší až na vrchol.

Avšak i zde plno stínů,
v nekonečno dám se v jet,
v prostor jasný, zem’ já minu
a s ní moře lidských běd.

Prostory však stejně šeré
ani paprsků v nich ples,
šla jsem do krajů až, které
nekonečna tvoří mez.

Nikde po světle však stopy,
uhasnul i slunce svit,
do mlhy se hvězdy topí,
těžká jež lne na blankyt.

Marná snaha! — Vše kol tmí se,
jaká tíže v ňadru mdlém!
Musila jsem přiznati se,
noc že byla v srdci mém.