Přeskočit na obsah

Moderní básníci francouzští/Jeden za všecky

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Jeden za všecky
Autor: Jean Aicard
Zdroj: Moderní básníci francouzští. Praha : Jos. R. Vilímek, vyd. okolo 1893. s. 7–8.
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70

Neříkej: »Jeden za vše davy,
co zmůž’ tu chudá láska jen?« —
Buď světlem každý ve stín tmavý
a z temnot brzy vzplane den.

Déšť přepad mraveniště z rána,
je kolem rozryl bezděčně,
však mravenců druž nezlekána
zas práci začla statečně.

Bez kvapu, však též bez váhání,
z mravenců jeden každý tam
své zrnko chyt a v suché stlaní,
v byt pevný odnesl je sám.

Nechť každý druh zas těší druha,
tu soucitem, tu vlídností,
nechť blaho celku práce tuhá,
však chleba bude v hojnosti.

Jak, chleba? Nám spíš schází láska,
tou žije člověk nejsilněj’.
Nechť zahalečů dříme cháska,
ty svou pec v noci vytápěj!

Nech věk svůj rvát se vysmívavý,
jak v skepsi se mu uráčí:
Věř, jedno slovo živí davy,
všem srdcím srdce postačí!