Moderní básníci francouzští/Chvíle podzimní

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Chvíle podzimní
Autor: Émile Verhaeren
Zdroj: Moderní básníci francouzští. Praha : Jos. R. Vilímek, vyd. okolo 1893. s. 499.
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70

Mým je tvůj smutek, jeseni ty snivá,
zvon severákem jenž mi v ucho splývá,
to listí zlaté na zemi a krvorudé
na mechu, na rybníku, v cestách všude
mé slzy, stromů slzy, mé jsou krvorudé.

Mým je tvůj smutek, jeseni ty snivá,
ty záchvěvy, ta rozevlaná hříva!
Ty keře zdrané a zmítané v změti,
jichž třísky alejí a dlažbou letí,
mé ruce jsou to vzpjaté k nebi, ku objetí!

Mým je tvůj smutek, jeseni ty snivá,
to, v kolejích cest, v hvozdě co tam stlívá,
co tam se svíjí a se k zemi chýlí
jak rozťatý strom naříká a kvílí
jsou nářky mé, jež v noc a nic se chýlí.