Jóga sútry/Vývoj vlastností
Vzhled
Jóga sútry Maharši Pataňdžali | ||
Vývoj sama sebe | Vývoj vlastností | Vývoj schopností |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Jóga sútry |
Podtitulek: | Vývoj vlastností |
Autor: | Maharši Pataňdžali |
Původní titulek: | Sadhanapáda |
Zdroj: | Yoga sutras of Patanjali |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Vladimír Hubený |
Licence překlad: | CC0 |
OTRS ticket 2008022210007933 |
- Askeze, studium a oddanost k íšvara je jóga oddanosti.
- Jóga oddanosti vede k dosažení samádhi a odstranění utrpení.
- Nevědomost, sebeláska, přítažlivost, odpor a strach před smrtí způsobují utrpení.
- Nevědomost je příčinou čtyř ostatních, které jsou: dřímající, zeslabené, potlačené nebo vyvinuté.
- Nevědomost zaměňuje pomíjivé s nepomíjivým, čisté s nečistým, strastiplné s radostným a jsoucno s nejsoucnem.
- Sebeláska vzniká když se poznávající ztotožňuje s tím, co poznávané zrcadlí.
- Přítažlivost je touha po rozkoši.
- Odpor je touha po bolesti.
- Strach před smrtí je sycen vlastní silou a tkví v odloučení od sama sebe.
- Je možné je umlčet zjemnělým vnímáním a vědomou představou protikladů.
- Proměnám zamezíme meditací.
- Následky skutků v současném i budoucím životě mají své kořeny v utrpení.
- Dokud je tento kořen přítomen, je jejím následkem nové zrození, život, štěstí a utrpení.
- Jsou to plody štěstí a utrpení, protože dávají vzniku dobrým a špatným skutkům.
- Pro toho, kdo prozřel je všechno utrpení; důsledky požitků, nedostatek požitků, neopakovatelnost požitků, koloběh požitků, vzniklé působením gun.
- Je nutné vyhnouti se budoucímu utrpení.
- Příčinou utrpení je ztotožnění poznávajícího s poznávaným, které je nutno přerušit.
- Poznáváné je složeno s prakaša, krija, sthiti (tři guny), elementy a smysly. Přerušení spojení a je poznávající osvobozen.
- Guny působí na různých úrovních - hrubé, jemné, nejjemnější a prvotní.
- Poznávající je neomezený v poznávání. Ač je sám bezbarvý, jeví se jako zbarvený vzhledem k proměnám mysli.
- Kosmos existuje jenom pro něho.
- Ten zaniká pro toho, kdo dosáhl osvobození, ale zůstavá skutečností pro všechny ostatní.
- Důvodem ztotožnění svamishakti a svashakti (puruša a prakrti) je rozpoznání jejich podstaty.
- Příčinou tohoto ztotožnění je nevědomost.
- Zmizí-li nevědomosti, zmizí i ztotožnění poznávajícího s poznávaným. To je osvícení.
- Prostředníkem je nepřerušované rozlišování.
- Je sedm odvětví poznávání.
- Světlo poznání zazáří, odstraníme-li nečistoty vytrvalým cvičením jógy.
- Jsou to: jama, nijáma, ásana, pránájáma, pratjáhára, dháraná, dhjána a samádhi.
- Jamy jsou pravdivost, nenásilnost, nesobeckost, mravnost a bezmajetnost.
- Jsou to všeobecné zásady, jež musí být dodržovány nezávisle na čase, místě a původu.
- Nijamy jsou čistota, soucit, askeze, studium véd a oddanost íšvara.
- Nedobré myšlenky, musíme je zapuditi myšlenkami dobrými.
- Špatné skutky – vykonané, zapříčiněné nebo vyprovokované, odůvodněné chamtivostí, záští nebo sobectvím a jsou hrubé, neutrální nebo jemné – způsobují utrpení a jsou hloupé a zbytečné.
- Je-li nenásilnost (ahimsa) součástí jógína, pak jakékoliv nepřátelství v přítomnosti zaniká.
- Je-li pravdivost (satja) součástí jógína, pak dosáhne plodů jednání.
- Je-li nemajetnost (astéja) jeho součástí, pak získá (jógín) bohatství.
- Je-li mravnost (brahmačarja) jeho součástí, pak získá (jógín) duchovní sílu.
- Je-li bezmajetnost (aparigraha) jeho součástí, pak pozná (jógín) své minulé životy.
- Je-li čistota (šauča) jeho součástí, pak je (jógín) odpoután od svého těla a spojení s jinými těli.
- Stejně tak dosáhne čistoty rozlišení, jasnosti myšlení, zaměření na jeden cíl, ovládnutí smyslů a poznání sama sebe.
- Je-li soucit (santoša) jeho součástí, pak pozná (jógín) nejvyšší štěstí.
- Je-li askeze (tapas) jeho sučástí, pak zmizí nečistoty a vznikají schopnosti (siddhi) těla a smyslů.
- Studiem véd (svadhaja) nastává přímé spojení s andělskými bytostmi.
- Uctíváním íšvara se dosáhne samádhi.
- Pozice (asana) musí být stálá a příjemná.
- Zdokonalením pozic a meditací na nekonečno zmizí všechny narušující vlivy.
- Tím se osvobodíme od vlivů protikladů.
- Pak zdokonalujeme dýchání (pranajama) ovládáním vdechu a výdechu.
- Dech zadržujeme dlouze nebo krátce, mnoho nebo málo, podle počtu, doby a množství.
- Při čtvrtém způsobu zdokonalení dýchání se dech nezadržuje mezi vdechem a výdechem.
- Tím zmizí clona (avarana) vnitřního světla (prakaša).
- Mysl se stane způsobilou k zaměření na jeden bod (dháraná).
- Smysly se neztotožňují s vnějšími objekty (pratjáhára), ale s podstatou mysli (čitta).
- Tak dochází k dokonalému ovládnutí smyslů.
Kategorie:
- Monitoring:NavigacePaP/TITUL/=název kořenové stránky
- Monitoring:NavigacePaP/ČÁST/=název podstránky
- Monitoring:NavigacePaP/AUTOR/=plaintext autor
- Monitoring:NavigacePaP/AUTOR2/=(nevyplněno)
- Monitoring:NavigacePaP/AUTOR/ vyplněný
- Monitoring:NavigacePaP/AUTOR2/ nepřítomný
- Monitoring:NavigacePaP/DALŠÍ/ vyplněný
- Monitoring:NavigacePaP/PŘEDCHOZÍ/ vyplněný
- Monitoring:NavigacePaP/TITUL/ vyplněný
- Monitoring:NavigacePaP/TOP/ nepřítomný
- Monitoring:NavigacePaP/ČÁST/ vyplněný
- Monitoring:Wikidata:TITUL není
- Monitoring:Textinfo/TITULEK/=název kořenové stránky
- Maharši Pataňdžali
- Monitoring:Textinfo automaticky kategorizující stránku neobsahující kategorii autora
- Licence:PD old 70
- Monitoring:Textinfo/LICENCE/PD old 70
- Licence:CC0
- Monitoring:Textinfo/LICENCE-PŘEKLAD/CC0
- Monitoring:Textinfo/AUTOR/=odkaz Autor s textem (stejné)
- Monitoring:Textinfo/AUTOR-UVEDEN-JAKO/=(nevyplněno)
- Monitoring:Textinfo/PŘELOŽIL/=odkaz Autor s textem (stejné)
- Monitoring:Textinfo/AUTOR/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/AUTOR-UVEDEN-JAKO/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/EDICE/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/IMAGE/ prázdný
- Monitoring:Textinfo/IMAGE-PAGE/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/INDEX/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/ISBN/ prázdný
- Monitoring:Textinfo/JINÉ/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/LICENCE/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/LICENCE-PŘEKLAD/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/LICENCE-PŘEKLAD2/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/LICENCE2/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/ONLINE/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/ORIGINAL/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/PODTITULEK/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/POPISEK/ prázdný
- Monitoring:Textinfo/POPISEK-IMAGE/ prázdný
- Monitoring:Textinfo/PŘELOŽIL/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/SOUVISEJÍCÍ/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/TITULEK/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/VYDÁNO/ prázdný
- Monitoring:Textinfo/WIKIPEDIA/ prázdný
- Monitoring:Textinfo/WIKIPEDIA-DALŠÍ/ prázdný
- Monitoring:Textinfo/WIKIPEDIA-HESLO/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/WIKISLOVNÍK-HESLO/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/ZDROJ/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo @ 301241-260558
- Monitoring:Forma/1/proza
- Védská literatura