Fastrovy »Pražské švadlenky« ve filmu
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Fastrovy »Pražské švadlenky« ve filmu |
Autor: | Jaromír Václav Šmejkal (jako J. V. Šmejkal.) |
Zdroj: | České slovo, roč. 21, č. 277, s. 4 Digitální knihovna Národního muzea |
Vydáno: | 27. listopadu 1929 |
Licence: | PD old 70 |
Kdyby bylo divadelní hlediště vždy tak naplněno, jako tomu bylo v úterý při odpoledním předvedení »Pražských švadlenek« ve »Světozoru«, nebyla by nikdy ředitelova tvář nebezpečně zachmuřena. Z toho je zřejmo, že zájem byl prvotřídní.
Film zpracován byl podle známé stejnojmenné frašky Otty Fastra a to k úplné nespokojenosti v části prvé a k velké spokojenosti v části druhé. Podle toho dopadla i režie Přemysla Pražského: do přestávky přinutila úžasná rozvleklost diváka ke klímání. Děj je tu nesouvislý, rozsekaný a táhne se až k zoufání. Zato druhá polovina postrádá již těchto chyb, je pružná, svižná, bohatá na akce a na opravdu podařené komické scény. Bylo to znát na divácích, jak je druhá část přivedla do nálady. Velkou zásluhu mají o to ovšem herci také. Fotografie Otty Hellera ocitla se najednou na bludných cestách. Je tentokráte průměrná, na což u Hellera, jehož jméno má svou výtečnou marku, nejsme zvyklí. Ovšem, není vyloučeno, že chyba tkví v projekci nebo v kopii. Mecerova výprava jako obyčejně v pořádku. Wassermannova spolupráce hlavně v druhé části znatelná.
Herecky nejdokonalejší je trojice Pištěk-Ženíšková-Lamač. Pištěk v roli bohatého pilaře Bernáška byl velkolepý. Tatík, pyšný na své peníze a domy, měřící nápadníky své dcery i lásku svého syna podle bohatství, přitom dokonalá loutka, ovládaná svými dětmi a úplně bezmocná před jejich slzami – to je úloha, v níž málokdo byl by se osvědčil tak, jako Pištěk. A je krásný ve chvílích, kdy vykazuje příštího zetě a budoucí snachu. Jeho výkon byl přijat nadšeným potleskem i při jednotlivých scénách. Rovněž pěknou hru podal Karel Lamač v roli jeho syna Jeníka. Hrál pozoruhodně lehce, s přirozeným humorem a rozhodně se líbil více než v rolích melancholických milovníků. Máňa Ženíšková byla mu rovnocennou partnerkou. Jako Lamač byla patřičně přirozená. Úloha nepochybně dobře hověla její povaze a zásluhou Hellerovou dopadla tentokráte fotograficky tak pěkně, jako nikdy ještě předtím. Zato Marie Kopecká byla herecky slabá a fotograficky byla jen místy hezká. Dobrou figurou byl Řimbaba Čeňka Šlégla: panák s monoklem, úlisný jako kočka a záletník starého typu. Jiří Hron v úloze nesmělého, ale nakonec rozkuráženého milovníka měl ohromné štěstí. Nekoulel zbytečně očima jako kdysi a tvářil se solidněji nežli jako Vejvara. Rádi konstatujeme, že jde nahoru. Ostatní role, včetně Heleny Monczákové, byly slabší. Ze švadlenek vedle Ženíškové nejpřirozenější a fotograficky nejlepší byla Majka Wünschová.
Dobře také volen byl hudební doprovod s průvodní písní »Na Belvederu« a několika jinými pražskými popěvky.
Resumé: druhá půle film zachránila a je předem jisto, že se »Pražské švadlenky« setkají u publika s velkou sympatií.
- Monitoring:Textinfo/TITULEK/=název stránky
- Jaromír Václav Šmejkal
- Monitoring:Textinfo automaticky kategorizující stránku neobsahující kategorii autora
- Licence:PD old 70
- Monitoring:Textinfo/LICENCE/PD old 70
- České slovo
- Monitoring:Periodikum:České slovo/21/č
- Články z roku 1929
- Monitoring:Textinfo/AUTOR/=odkaz Autor s textem (stejné)
- Monitoring:Textinfo/AUTOR-UVEDEN-JAKO/=plaintext/J. V. Šmejkal.
- Monitoring:Textinfo/PŘELOŽIL/=(nevyplněno)
- Monitoring:Textinfo/AUTOR/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/AUTOR-UVEDEN-JAKO/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/EDICE/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/IMAGE/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/IMAGE-PAGE/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/INDEX/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/ISBN/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/JINÉ/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/LICENCE/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/LICENCE-PŘEKLAD/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/LICENCE-PŘEKLAD2/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/LICENCE2/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/ONLINE/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/ORIGINAL/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/PODTITULEK/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/POPISEK/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/POPISEK-IMAGE/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/PŘELOŽIL/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/SOUVISEJÍCÍ/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/TITULEK/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/VYDÁNO/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/WIKIPEDIA/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/WIKIPEDIA-DALŠÍ/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/WIKIPEDIA-HESLO/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/WIKISLOVNÍK-HESLO/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/ZDROJ/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/datum vydání/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/periodikum/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/ročník/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/strany/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/číslo/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo @ 301241-260558
- Wikidata:P31 neuvedeno
- Wikidata:Žánr neuveden
- Wikidata:Vydavatel neuveden
- Wikidata:Místo vydání neuvedeno
- Wikidata:Datum neuvedeno
- Monitoring:Forma/1/proza
- Filmové kritiky