Výbor lyriky (Shelley)/Emilii Viviani

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Údaje o textu
Titulek: Emilii Viviani
Autor: Percy Bysshe Shelley
Původní titulek: To Emilia Viviani
Zdroj: SHELLEY, P. B. Výbor lyriky. Praha: J. Otto, 1901. s. 111.
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70

        Proč Madonno, jsi k resedám
        basalky sladké poslala mi v dar?
Zřím zdraví s láskou v nich, však tento pár
    se zřídka v jednom věnci skytne nám.
        Ach, zvlhly! — sladký čár!
zda ve tvých polibcích či ve slzách?
        Déšť s rosou z květin všech
        ten nevykouzlí dech,
jímž ony dýší. Pochybou tou dráh
    a nový vždy jest bol můj i můj vzdech,
jímž pro tě lkám, i pláč, jímž pro tě naříkám!