Diskuse:Mišna

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Struktura a názvosloví[editovat]

  1. Pokud se to nejprve dělí na oddíly a následně na traktáty, nebyla by vhodnější struktura Mišna/<jméno oddílu>/<jméno traktátu>?
  2. Je třeba mít všude "Traktát"? Nestačilo by v názvech podstránek používat jen vlastní jméno onoho traktátu?

Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 17. 7. 2017, 12:48 (UTC)

Ad 1: Původně jsem to s takovou strukturou zakládal, ovšem s asi ne úplně šťastně zvoleným názvoslovím (např. Mišna/Seder Našim/Traktát Kidušin). Když jsem to později revidoval, dospěl jsem k názoru, že mezistupeň pro "oddíl/pořádek/seder" je zbytečný a odstranil jsem ho. Jedná se o celkem 63 traktátů s relativně ustálenými jedinečnými názvy (t. j. neopakuje se stejný název traktátu v různých oddílech a nehrozí konflikt); odpadlo mi tím dilema, jakým termínem onen mezistupeň nazvat a trochu se zjednodušila PaP navigace. I teď si myslím, že mezistupeň pro oddíly by byl zbytečný, na druhou stranu celkem neškodný, pokud ho někdo považuje za účelný.
Ad 2: Zřejmě stačilo. V kombinaci s případným přidáním úrovně pro oddíly by někoho mohly mást názvy oddílu Teharot a traktátu Teharot, ale to je celkem vzato marginálie. Při té příležitosti bych navrhl vypustit i označení "Kapitola", tedy z Mišna/Traktát Kidušin/Kapitola 1 udělat Mišna/Kidušin/1, popř. Mišna/Našim/Kidušin/1.--Shlomo (diskuse) 17. 7. 2017, 18:45 (UTC)

Ty kapitoly ale mají své jméno, ne? A je vůbec potřeba, aby traktáty byly rozděleny na kapitoly, když jsou tak krátké? Co zůstat jen u Mišna/<jméno traktátu>?
Danny B. ( diskusemail přehled příspěvků ) 18. 7. 2017, 21:39 (UTC)