Výbor z písní a ballad/Loučení
Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
| Výbor z písní a ballad Robert Burns |
||
| ◄ Jen hvizdni, můj hochu | Loučení | Nikomu ► |
| Údaje o textu | |
|---|---|
| Titulek: | Loučení |
| Podtitulek: | It was a' for our rightfu' king |
| Autor: | Robert Burns |
| Spoluautor: | |
| Krátký popis: | |
| Původní titulek: | |
| Zdroj: | [1] a [2] |
| Vydáno: | |
| ISBN: | ISBN |
| Licence: | |
| Přeložil: | Josef Václav Sládek |
| Licence překlad: | |
| Související: | {{{SOUVISEJÍCÍ}}} |
| další články: |
|
Jen za našeho krále věc
my z krásných Skot šli sem,
jen za našeho krále věc
my šli v tu Irskou zem,
ó žel,
mé srdce, v Irskou zem!
Teď učinil, seč každý byl,
a vše jen pro hoře; —
má lásko, vlasti, s bohem buď,
neb musím přes moře,
ó žel,
mé srdce, přes moře.
On obrátil se na břehu
a v domov daleký,
a uzdou trh' a vzdychnul jen:
Teď s bohem na věky, —
ó žel,
mé srdce, na věky!
»Zas vojín z války vrátí se,
jdou plavcům doma vstříc,
však já svou lásku nespatřím
už nikdy, nikdy víc,
ó žel,
mé srdce, nikdy víc.
Když přejde den a přijde noc
a v noci k všechněm sen,
já myslím naň, jenž v dáli jest,
a pláču, pláču jen,
ó žel,
mé srdce, pláču jen.«