Autor:Jaroslav Vrchlický
|
Jaroslav Vrchlický
(Emil Frída)
|
|---|
| * 17. února 1853, Louny |
| † 9. září 1912, Domažlice |
| český básník, prozaik, dramatik a překladatel |
Jaroslav Vrchlický (vl. jménem Emil Frída, 1853–1912) byl významný český básník, prozaik, dramatik a překladatel, spoluzakladatel skupiny lumírovců. Jeho dílo obsahuje přes 200 svazků, mj. přes 80 básnických sbírek a 50 divadelních her.
více…
Obsah |
Dílo [editovat]
Poezie [editovat]
Sbírky básní [editovat]
- Bodláčí z Parnassu (1900)
online… - Brevíř moderního člověka
- Co život dal (1883)
online…
- Čarovná zahrada (1888)
- Primavera – uveřejněno v Literární premii Umělecké Besedy v Praze na rok 1888
- Dědictví Tantalovo (1888)
- Démon Láska (1893)
online… - Dni a noci (1897)
online…
- V srdce zpátky! – uveřejněno v Literární premii Umělecké Besedy v Praze na rok 1888
- Dojmy a rozmary (1880)
online…
- Letní noc
- Lilie
- Milostná odeleta
- Mně v hloubi srdce vždycky láska zpívá
- Motýli – uveřejněno v České čítance pro druhou třídu škol středních (1883)
- Podobenství
- Ptáci – uveřejněno v České čítance pro druhou třídu škol středních (1883)
- Duch a svět (1899)
online…
- Eklogy a písně (1880, doplněné 1889)
- Epické básně (1876)
- Thorwaldsten
- Všední ballada – uveřejněno v almanachu básní jihočeské omladiny Anemonky (1871)
- Fanfáry a kadence (1906)
- Fresky a gobeliny (1891)
online…
- Spor o duši – uveřejněno v Literární premii Umělecké Besedy v Praze na rok 1888
- Hlasy v poušti
- Hořká jádra (1889)
online…
- Jak často… – uveřejněno v Literární premii Umělecké Besedy v Praze na rok 1888
- Hudba v duši
- Jak táhla mračna (1885)
online…
- Kniha sudiček (1895)
online…
- Na starý Almanach – uveřejněno v Kalendáři Zlaté Prahy (1895)
- Kytky aster (1894)
online…
- S večerem – uveřejněno v Kalendáři Zlaté Prahy (1894)
- Moje sonata (1897)
online… - Motýli všech barev (1899)
online…
- Mythy (1879, 1898)
online…
- Smrt sv. Prokopa – rovněž v Legendě o svatém Prokopu
- Na domácí půdě
- Než zmlknu docela… (1895)
online…
- Naladění – uveřejněno v Kalendáři Zlaté Prahy (1894)
- Nové básně epické (1881)
- Nové sonety samotáře (1891)
online…
- Nové zlomky epopeje (1895)
online… - Okna v bouři (1894)
online… - Pavučiny (1897)
online… - Perspektivy (1884)
online…
- Poslední píseň sfingy – uveřejněno ve sborníku Vánoční album (1883)
- Písně poutníka (1895)
online…
- Písně poutníka – výběr tří básní uveřejněný ve Zlaté Praze 1895
- Poslední sonety samotáře (1896)
online… - Potulky královny Mab (1893)
online…
online… - Poutí k Eldoradu (1889)
online…
- Z lesa – uveřejněno v almanachu básní jihočeské omladiny Anemonky (1871)
- Překročen zenit… (1899)
online… - Rok básníkův (1900)
online… - Rok na jihu (1878)
online…
- Různé masky
- Selské ballady (1885, rozšířené 1898)
- Sfinx (1883)
online…
- Skvrny na slunci (1897)
online… - Sny o štěstí (1876)
online…
- Sonety samotáře (1885)
online…
- Co dobrá báseň?
- Štědrovečerní motiv – uveřejněno ve sborníku Vánoční album (1883)
- Staré zvěsti
- Symfonie (1898)
online… - Twardovski (1885)
online… - Z hlubin (1875)
online…
- Fata morgana – uveřejněno v almanachu básní jihočeské omladiny Anemonky (1871)
- Matce
- Z dalekých cest – delší verze (čtyři části namísto dvou) uveřejněna v almanachu básní jihočeské omladiny Anemonky (1871)
- Z niv poesie národní a umělé (1898)
online… - Zlatý prach (1897)
online… - Zlomky epopeje (1899)
online…
Výbory [editovat]
- Kytka lyriky z básní Jaroslava Vrchlického (1898) – s teoretickým průvodem
online… - Za trochu lásky (1979) – výbor milostné poezie
Jednotlivé básně [editovat]
- Hilarion
online… - Legenda o svatém Prokopu (1897)
online…
- Smrt sv. Prokopa – rovněž ve sbírce Mythy
- Lístky routy – uveřejněno v almanachu básní jihočeské omladiny Anemonky (1871)
- Pantheon
online… - Rytíř Smil – autorství tradováno, avšak nedoloženo
- Sežloutla ta lípa… – uveřejněno v almanachu básní jihočeské omladiny Anemonky (1871)
- Vittoria Colonna
online… - Z dalekých cest – uveřejněno v almanachu básní jihočeské omladiny Anemonky (1871), dvě ze čtyř částí též ve sbírce Z hlubin (1875)
Próza [editovat]
Životopisy a studie [editovat]
- Giacomo Leopardi
online… - Jana Kollára dílo básnické
- Nové studie a podobizny
online… - O poesii Jana Nerudy – úvod k soubornému vydání Nerudových básnických spisů (1898)
Divadelní hry [editovat]
- Drahomíra
online… - Námluvy Pelopovy
online… - Noc na Karlštejně
online… - Pomsta Catullova
online… - Rabínská moudrosť
online… - Soud lásky
online… - Sv. Vojtěch
online…
Překlady [editovat]
- János Arany: Budova smrt (společně s Františkem Brábkem)
online… - Ludovico Ariosto: Zuřivý Roland
online… - Alessandro Arnaboldi: Dělnice
- Dante Alighieri: Božská komedie (Peklo, Očistec, Ráj)
- Charles Baudelaire: Výbor z Květů zla (společně s Jaroslavem Gollem)
- Giosuè Carducci:
- Giuseppe Giusti: Parní guillotina
- Johann Wolfgang von Goethe: Faust
online… - Robert Hamerling: Výbor lyriky
- Victor Hugo:
- Hermann Lingg Výbor básní
online… - Charles Maria René Leconte de Lisle:
- Giacomo Leopardi: Básně Giacoma Leopardiho
online… - Adam Mickiewicz: Tryzna (Dziady)
online… - Michelangelo Buonarroti: Básně malíře, sochaře i stavitele
- Sándor Petőfi: Nové překlady básní (2 svazky, společně s Františkem Brábkem)
- Edgar Allan Poe:
- Havran – verze z časopisu Lumír (1881)
- Havran a jiné básně (1891), zde je mj. jiná verze překladu básně Havran
- Agnes Mary Frances Robinson-Darmesteter: Výbor básní
online… (volným dílem od roku 2015) - Morris Rosenfeld: Milionář slz
- Pedro Calderón de la Barca:
- Percy Bysshe Shelley:
- Odpoutaný Prometheus
online…
- Úryvek z „Odpoutaného Promethea“ – ze sborníku Poesie sociální (1902)
- Výbor lyriky
- Odpoutaný Prometheus
- Torquato Tasso: Výbor lyriky – 3 svazky
- Paul Verlaine: Galantní slavnosti
- Alfred de Vigny: Osudy
- Kytice ze španělských romancí
- Moderní básníci angličtí — sborník překladů anglických, irských a skotských básníků 18. století
- Moderní básníci francouzští — sborník překladů francouzských básníků 19. století
- Poesie francouzská nové doby — sborník překladů francouzských básníků 19. století
online… - Poesie italská nové doby — sborník překladů italských básníků z let 1782–1882
online… - Z cizích Parnassů — překlady Jaroslava Vrchlického (1890–1894)
online…
Jiná díla [editovat]
- Uspořádal sbírku Spisy Bohdana Jelínka veršem i prosou a napsal k ní Slovo úvodní (1880)
Díla o autorovi [editovat]
- Josef Václav Sládek: Starý brachu! (1897)
- Long Tom: Oslava papírové pyramidy (1903)
- Viktor Dyk: Podzimní elegie. Při zprávě o onemocnění Jaroslava Vrchlického (1908)
- František Xaver Šalda: Smrt Jaroslava Vrchlického a jeho dílo – nekrolog (1912)
- František Bílý napsal o Vrchlickém ve sbírce Patery knihy plodů básnických (1892) na str. 316–317:
Nar. 16. února 1853 v Lounech, jest sekretářem české techniky a zkušeb.v komise gymn. a reálni. Od císaře jmenován byl řádným členem České Akademie, Činnosť jeho vztahuje se na všecky druhy básnické: epos, lyriku, drama, novellu. Plodností předčí všecky současné básníky, spolu pak se Sv. Čechem vévodí české poesii. Vydal r. 1875 sbírku Z hlubin, 1876 Epické básně a Sny o štěstí, 1877 Vittorii Colonnu, 1878 Duch a Svět, Rok na jihu a Symfonie, 1879 Mythy I., 1860 Dojmy a rozmary, Eklogy a písně, Mythy II., 1881 Nové epické básně, 1882 Hilarion. Poutí k Eldoradu, 1883 Co život dal, Sfinx, Staré zvěsti, 1884 Legendu o sr. Prokopu (ill.), Perspektivy, 1885 Jak táhla mračna, Selské ballady, Sonety samotáře, Twardowského, 1886 Hudbu v duši, K životu, Zlomky epopeje, 1887 Motýle všech barev, 1888 Čarovnou zahradu, Dědictví Tantalovo. Zlatý prach, Na domácí půdě, 1889 Dni a noci, Hořká jádra, Různé masky, 1890 E morta, Hlasy v poušti, 1891 Nové sonety samotáře, Brevíř moderního člověka. Obohatil písemnictvo naše též hojnými překlady klassických děl jinonárodních zejm. Dantea, Ariosta, Torquata Tassa, Michelangela, Goethova Fausta, V. Huga sítil., anthologií novodobého básnictva francouzského a italského, literárně historickými rozpravami atd. Též v kritice jest činným.
- Antonín Macek napsal o Vrchlickém ve sbírce Poesie sociální na str. 78–79:
Jaroslav Vrchlický (Emil Frida, nar. 1853). Obrovským lesem je poesie Vrchlického. Obsahuje básně všech dějinných epoch a zvláště skvělá čísla jsou z dob antických a slunné renaissance. — Básník líčí v hymnických tonech počátky života z chaosu, rozvinuje obrazy pravěku a konečně otvírá v slavné nádheře svět antiky, nadšen krásou a silou velkých děl uměleckých starých Řeků. — Ukazuje středověk ve velkolepých a chmurných obrazech; překladem největší básně katolického středověku, Danteovy »Božské komedie«, seznamuje s grandiosními a chmurnými vidinami velkého vyhnance florentského. — Dýše v ovzduší renaissance, překládá velké básníky bujné fantasie a nádherných popisů: Ariosta i Tassa; vystihl chmurný děj života i lásky největšího umělce renaissance Michel-Angela v básni »Vittoria Colonna«. Milostné básně Vrchlického mají často melodické kouzlo, smyslné teplo, záři maleb Tizianových. — Ze vzdálených kultur a věků vrací se básník k své době, s jejími rozpory nitra, s rubem skvělé na pohled moderní civilisace. On, který viděl jas a zářící umění řecké i renaissanční, nezavírá oči před sociálními rozpory doby dnešní, jež lidskost, osvětu a civilisaci na rtech, daleka je přec uskutečnění ideálů lidstva. Vývoj lidstva neukončen, vše to obrovité, co bylo, sfingy, sochy antické, díla renaissance, boje a visiony středověku, to vše jsou zlomky nesmírné, nedopěné epopeje lidstva. — Básník zachycuje i v denním živote dojmy, sny a nálady a v tom nesmírném množství tonů, barev, pocitů, záře i stínů lyriky jeho, ozývají se též akkordy sociální. Chce zářnou vlnu světla osvěty všem, které dle jména osvícené lidstvo nechává v duševní tmě a surovosti; při srovnání nádhery přírody a hřmění ničivých děl protestuje proti barbarství modernímu; kreslí i zjev udřeného dělníka volajícího o spravedlnost, stojícího jak živá, děsná hrozba neupřímné kultuře dneška. Z minulosti zachytil Vrchlický v »Selských balladách« zjevy sociálních bouří selských. V silné, stručné a prosté formě stajeny jsou výbuchy vzteku, vzpoura, nářek a žal selských porobenců, úpicích v pekle poddanství a mstících se strašlivě na nelidských otrokářích. — Budiž ještě zmínka o básnických pracích Vrchlického v oboru překladů z básníků světových. Téměř ze všech velkých literatur vydal výbor překladů: básníky francouzské, italské, anglické vedle celé řady literárních studií a překladů jednotlivých děl velkých básníků cizích, z nichž zvláště pro tóny svobody, velkého vzletu a myšlenkové hloubky buď vzpomenuto Huga, Shelleye, Goethea a z poesie sociální překladů z Ady Negri, Rosenfelda a jiných básníků, tepajících zlo společenských nesrovnalostí.