Diskuse s uživatelem:Jan.Kamenicek
Dobrý den, vítám vás na Wikizdrojích a díky za první příspěvky (šablonu Vítejte jako na Wikipedii nedostanete, žádnou tady ani nemáme).
Hned se zeptám ohledně Olomouckých povídek: všiml jsem si, že v textu (a to i v některých názvech) se uvnitř věty nachází lomítko, ale nepodařilo se mi přijít na to, jaký tam má význam nebo zda je to pozůstatek nějakého postupu při zpracování. Do knihovny, kde tuto knihu mají, se v nejbližší době nedostanu, takže sám si to dohledat nemohu. Navíc v názvech má lomítko v MediaWiki zvláštní funkci oddělovače úrovní podstránek, takže na takové stránce nebude bez hackování šablony správně fungovat navigace (vizte podobný, zatím nevyřešený případ Povídky z jedné kapsy/Ukradený spis 139/VII, odd. C). --Milda 6. 1. 2010, 15:51 (UTC)
- Srdečně zdravím a velice děkuji za přivítání. Myslím, že to zvládnu i bez šablony :-)
- Co se týká těch lomítek, tak ta vkládám tak, jak jsou vložena v textu ve zmíněné knize. Bohužel, nepodařilo se mi dopátrat, co znamenají. Nejprve jsem si myslel, že rukopis není v daném místě čitelný a tato lomítka naznačují, že editor tam něco doplňoval dle svého uvážení, ale pak jse zjistil, že taková doplnění jsou psána v hranatých závorkách. Takže nevím...
- Mám ještě jeden problém, a to je povídka s dlouhým názvem: "Tuto sě píše o jednom rytieři, ješto s svú vlastní sestrú přebýval a potom sě zpoviedal. I byl k němu kněz přišel s božím tělem i nechtěl jemu dáti, leč by toho hřiechu sě odpověděl. A on velmi jsa rozpálen v tom milování, nemohl toho spustiti s mysli své."
- Ten název je tak dlouhý, že nejde celý použít k názvu hesla. Zatím jsem to vyřešil tak, že jsem to zkrátil třemi tečkami a do obsahu to vložil takto: [[/Tuto sě píše o jednom rytieři, ješto s svú vlastní sestrú přebýval a potom sě zpoviedal. I byl k němu kněz přišel s božím tělem i nechtěl jemu dáti, leč by toho hřiechu sě odpověděl. A on velmi jsa...|Tuto sě píše o jednom rytieři, ješto s svú vlastní sestrú přebýval a potom sě zpoviedal. I byl k němu kněz přišel s božím tělem i nechtěl jemu dáti, leč by toho hřiechu sě odpověděl. A on velmi jsa rozpálen v tom milování, nemohl toho spustiti s mysli své.]]
- Budu rád, když mi v obou případech poradíte, co by se s tím dalo/mělo dělat. Díky. Jan.Kamenicek 6. 1. 2010, 16:16 (UTC)
-
- Tak už vím, co ta lomítka znamenají. Původní rukopis byl psán ve dvou sloupcích na jedné stránce. V knize je kopie úvodního listu rukopisu, a lomítka se nachází přesně na místech, kde končí sloupec či celá stránka. Takže si myslím, že pro naše účely nejsou podstatná a můžeme je z textu i z nadpisů vynechat (vynechat je jen z nadpisů by bylo matoucí). Jan.Kamenicek 6. 1. 2010, 19:31 (UTC)
- Vidím, že jste si v obou případech poradil sám a dobře, takže jen tak dál. Zkracování dlouhých názvů není problém, sice se snažíme, aby název stránky co nejlépe odpovídal názvu dokumentu (s výjimkami jako například odstranění tečky z názvu, když se nejedná o celou větu nebo řadovou číslovku, přitom v 19. a na začátku 20. století se tečky běžně v nadpisech užívaly), ale technická omezení softwaru jsou daná; důležité je v tomto případě, že úplný název je v infoboxu (ten se navíc po delší dobu uvažované reformě částečně sloučí s navigací a přestěhuje nahoru jakožto záhlaví dokumentu, kde bude ještě zřetelněji uvádět skutečný název, podobně jako na většině jiných jazykových verzí). --Milda 6. 1. 2010, 22:09 (UTC)
- Tak už vím, co ta lomítka znamenají. Původní rukopis byl psán ve dvou sloupcích na jedné stránce. V knize je kopie úvodního listu rukopisu, a lomítka se nachází přesně na místech, kde končí sloupec či celá stránka. Takže si myslím, že pro naše účely nejsou podstatná a můžeme je z textu i z nadpisů vynechat (vynechat je jen z nadpisů by bylo matoucí). Jan.Kamenicek 6. 1. 2010, 19:31 (UTC)
Prostrkávání[editovat]
Zdravím, ta úprava {{Prostrkaně|slovo}}, -> {{Prostrkaně|slov}}o, není vhodná. Prostrkání je jen jedním z více možných způsobů zvýraznění textu a je tedy logické, že označkováno bude celé slovo včetně posledního písmene. Představte si, jak to dopadne, když někdo bude mít třídu prostrkaně nadefinovanou třeba jako barevné, víc tučné nebo širší písmo, to pak bude u něj text vypadat například takto: „slovo,“. Prvořadé je vhodné a logické označkování textu, ne snaha a napodobení vzhledu originálu za každou cenu. --Milda (diskuse) 15. 12. 2012, 01:31 (UTC)
- Chápu. Nejde ale jen o napodobení originálu, mezera před interpunkčním znaménkem se prostě nikdy neprostrkává. Bylo by možné tu šablonu nějak upravit, aby poznala, že za ní je interpunkční znaménko, takže to poslední písmeno by neprostrčila? Jan.Kamenicek (diskuse) 15. 12. 2012, 09:56 (UTC)
- Ještě dodatečně bych rád požádal, abyste výrazy jako "nesmysl" používal jen tam, kde na ně můžu zareagovat, tedy nikoliv ve shrnutích (odmyslím-li, že takto formulované shrnutí nikomu bez rozkliknutí neřekne, co jste tam vlastně dělal, takže jako shrnutí je k ničemu). Nesmyslně se chová totiž především ta současná šablona. Jan.Kamenicek (diskuse) 15. 12. 2012, 10:12 (UTC)
- OK, tedy raději nevhodně než nesmyslně. V šabloně chyba není a ona sama ani neprostrkává, pouze označuje text určitým parametrem třídy (class="prostrkane") a tato třída je pak nastylována v MediaWiki:Common.css s nenulovou vlastnosti letter-spacing. Možná ve vyšších verzích CSS a u novějších prohlížečů to půjde nastylovat lépe nebo se to dá obejít nějakým trikem, ale to by byla otázka na Dannyho B. nebo někoho jiného v tomto směru zkušenějšího. V opačném případě nezbyde než se smířit s tím, že to nebude vypadat ideálně; od webové stránky, u které nejste schopen 100% ovlivnit, jak se komu zobrazí, prostě nemůžeme chtít to co od knižní sazby. --Milda (diskuse) 19. 12. 2012, 09:49 (UTC)
Kategorizace Otty[editovat]
Pěkné svátky vinšuju a děkuji za výborný nápad kategorizovat hesla v Ottově slovníku naučném. Mě to nenapadlo a říkal jsem si, že sice můžu zpracovat římské právo, co je v něm obsaženo, ale vzhledem k jeho rozsahu to nebude k nalezení. Takže díky.
V této souvislosti mnou vytvořené kategorie ale raději zkontrolujte, zejména:
- Římské dějiny v Ottově slovníku naučném – možná by stálo za to udělat ještě nějakou nadkategorii („Antický Řím v Ottově slovníku naučném“ ?), kam by se dala i kategorie Římské právo v Ottově slovníku naučném?
- Církevní právo v Ottově slovníku naučném – přesnější by dnes byl název „kanonické“, tehdy se nicméně užívalo označení „církevní“. Je mi to celkem jedno, stejně jako zařazení do nadkategorie.
Na další kategorizaci budu ještě pracovat, takže se případně ještě ozvu. S pozdravem, fext 25. 12. 2012, 10:09 (UTC)
- Také přeji hezké svátky. Myslím, že to děláte dobře. Co se týká konkrétního názvosloví výše uvedených kategorií, nebo jejich případné podkategorie, nechal bych to na Vás, určitě tomu rozumíte lépe než já. Jsem velmi potěšen, že jste kategorizaci kladně ocenil a budu velmi rád, pokud se ujme i šířeji. Více viz Wikizdroje:U pramene#Tematická kategorizace podruhé. Jan.Kamenicek (diskuse) 25. 12. 2012, 11:10 (UTC)
-
- Díky. Nechám to tedy tak, nakonec většinu zakategorizování už budu dělat do římského práva (tedy asi ještě vytvořím kategorii Římští právníci). Bude to pár dní trvat, není moc času. Pěkný zbytek roku a vše nej do toho dalšího. fext 25. 12. 2012, 16:58 (UTC)
Redakční poznámky[editovat]
Zdravím,
prosím, používejte pro redakční poznámky dvojici šablon {{Redakční poznámka}} (do textu) a {{Redakční poznámky}} (na konec). Obojí se najde i v sekci vkládání pod editačním oknem.
Díky.
— Danny B. diskuse | mail přehled příspěvků 6. 2. 2013, 02:45 (UTC)
- Také zdravím. Tuto šablonu používám poměrně často. Nepoužíval jsem ji jedině, když jsem potřeboval dát dvě či více různých redakčních poznámek, protože mi to nefungovalo. Zjišťoval jsem tedy, jak na to, a viděl jsem, že jiní to kombinují s <ref group="red">, viz např. Příloha I., jednající o československém letectvu. V jiných případech si nejsem vědom, že bych ji mohl použít a nepoužil. Pokud je možné šablonu Redakční poznámky použít i v případě více různých redakčních poznámek, pak prosím o radu, jak na to. Ideální by bylo, kdyby to bylo uvedené třeba v diskusi k této šabloně nebo na její dokumentační podstránce. Jan.Kamenicek (diskuse) 6. 2. 2013, 22:51 (UTC)
-
- Taky zdravím. Více méně je to popsáno na str. Diskuse k šabloně:Redakční poznámky; já jsem udělal krátky text na str. Uživatel:-jkb-/second, kde vyplývá, že to funguje. Šlo o toto? -jkb- 6. 2. 2013, 23:17 (UTC)
V {{Redakční poznámka}} jsem opravil logiku, tag se totiž nezdokumentovaně chová oproti jiným nestandardně, což samozřejmě nešlo rozpoznat dokud se nepřijde na nějaká "ďábelská data", takže díky za postřeh. (V budoucnu, prosím, takovéhle věci raději hlaste rovnou, než abyste se je zkusil "hackovat" po svém - předejde se tím zbytečné práci s náhradami, díky.) Upravil jsem Národní listy/1867/149/Slavnost korunní, kde je vidět, že to už funguje jak má.
Naopak u Příloha I., jednající o československém letectvu se domnívám, že není důvod, proč mít kolonky infoboxu vypsané v redakčních poznámkách a ne přímo v něm. Nebo jsem něco přehlédl?
— Danny B. diskuse | mail přehled příspěvků 6. 2. 2013, 23:35 (UTC)
- Díky, později spravím i ty ostatní. Jenom ovšem dodám, že jsem se nezkoušel nic "hackovat po svém". Prostě jsem se podíval, jak to udělali jiní, když dávali dvě různé redakční poznámky (viz to letectvo), a udělal jsem to stejně. Dokonce jsem viděl, že tu jednu šablonu vložil bot a druhou poznámku nechal v tagu ref, takže jsem dospěl k závěru, že jinak to nejde. Jan.Kamenicek (diskuse) 6. 2. 2013, 23:45 (UTC)
@ Danny: když se dívám do historie Příloha I..., tak vidím, proč jsem ty poznámky dal ne do boxu ale do red. poznámek: jedna je dost dlouhá a trochu by rozubourala infobox, ale hlavně v historii stránky vidím, že tehdy byl zdroj očividně ve spamfiltru (zdá se, že už není). -jkb- 7. 2. 2013, 07:55 (UTC)