Stránka:Bible kralická (1613) 4-6.pdf/296

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Tato stránka nebyla zkontrolována

a zbiw wſſecko pohľawj mužſké w něm/ pobraľ kořiſti geho a wypáliľ ge ohněm. 36 Odtud odtrhna dobyľ Ezebon, Mağed, Bozor, a giných měſt Galádſkých. 37 Po těchto pak wěcech [1] ſebraľ Tymoteus wogſko giné/ a poľožiľ ſe proti Ráfon za řekau. 38 Protož poſľaľ Jůdas aby ſhlédli to wogſko/ kteřjžto oznámili gemu řkauce; Shromáždili ſe k nim wſſickni národowé kteříž gſau wůkoľ nás, wogſko přewelmi weliké: 39 Ano y Arábſſtj nagati ſau na pomoc gim/ a poľožili ſe za řekau/ hotowi gſauce p~táhnauti proti tobě k bogi: Tedy wytáhľ Jůdas proti nim. 40 Řekľ pak Tymoteus knjžatům wogſka ſwého/ když ſe přibljžj Jůdas a wogſko geho k řece tekuté/ přeprawjli ſe k nám prwé/ nebudeme mocy oſtáti proti němu: nebo giſtotně zmocnj ſe nás: 41 Pakli ſe lekati bude a poľožj ſe za potokem/ přepľawjme ſe k němu/ a zmocnjme ſe ho. 42 Když ſe pak přibljžiľ Jůdas k řece tekuté/ poſtawiľ pjſaře toho lidu v řeky a přikázaľ gim řka; Nedopauſſtěgte ſe žádnému čľowěku poľožiti/ ale nechť táhnau wſſickni k bogi. 43 Takž přepľawiľ ſe proti nim neyprwé/ a wſſecken lid geho zanjm: y potřjni ſau před obljčegem geho wſſickni ti Pohané/ tak že ſhodiwſſe zbrog ſwau/ vtekli do Chrámu w Karnaim. 44 [Jůdſſtj] pak dobywſſe měſta/ zapálili ten Chrám ohněm/ ſewſſjm což byľo w něm: A tak wywráceno geſt Karnaim/ aniž mohli wjce oſtáti před obljčegem Jůdowým. 45 Y ſhromáždiľ Jůdas wſſecky Izraelſké kteřjž byli w zemi Galád, od maľého až do welikého/ y manžeľky gegich y djtky s nábytkem, wogſko welmi weliké/ aby ſſli do země Jůdſké. 46 Když pak přiſſli až k Efron [2] (kteréžto měſto geſt na ceſtě, weliké a hražené welmi/ gemuž nebyľo lze wyhnauti na prawo ani na lewo/ ale proſtředkem geho gjti ſe muſyľo) 47 Tedy zawřeli ſe měſſťané, 48 A zawáleli brány kamenjm. 49 Y poſľaľ k nim Jůdas ſľowy pokognými řka; 50 [3] Nechť progdu ſkrze zemi twau/ abychom ſſli do země ſwé/ a žádný nevbljžj wám/ toliko pěſſky půgdeme: ale nechtěli otewřjti gemu. 51 Protož poručiľ Jůdas prowoľati w wogſſtě/ aby ſſturmowaľ každý k tomu mjſtu, p~ti kterémuž ſtogj: Y lezli k ſſturmu mužj toho wogſka/ a dobýwali měſta ceľý ten den/ a ceľau noc/ až y dáno geſt měſto w ruce geho. 52 Kdežto zhubiľ wſſecko pohľawj mužſké oſtroſtj meče/ a z ğruntu ge wywrátiľ/ a pobraw kořiſti geho/ ſſeľ ſkrze měſto po zbitých. Y přeprawili ſe přes Jordán na pole weliké proti Betſan. 53 Jůdas pak weda ty kteříž zzadu zuſtáwali/ napomjnaľ lidu na té wſſj ceſtě/ až přiſſli do země Jůdſké. 54 Potom wſtaupili na horu Syon s weſeljm a s radoſtj/ a obětowali zápaľy/ proto že nepadľ z nich žádný až y nawrátili ſe w pokogi. 55 W těch pak dnech w nichž byľ Jůdas a Jonatan w zemi Ğalád/ a Sſimon bratr geho w Galilei proti Ptolemaidě/ 56 Jozefowi ſe nepodařiľo geho vſyľowánj. Vſľyſſew Jozef ſyn Zacharyáſſú a Azaryáš knjžata [oſtatnjho] wogſka o zmužiľoſti [gegich] a bogi kterýž wykonali/ řekli; 57 Dobuďme y my ſobě gména/ a potáhněme k bogi proti Pohanům kteřjž gſau wůkoľ nás: 58 A tak ponukſſe mužů bogowných kteréž měli při ſobě/ táhli k Jamnyi: 59 Ale když wytáhľ Gorgiáš z měſta a mužj geho wſtříc gim k bogi: 60 Tedy Jozef daľ ſe w vtjkánj/ a honěni ſau až ku pomezým Jůdſkým: y padľo w tẽ den z lidu Izraelſkého do dwau tiſýc mužů: tak weliká ſe ſtaľa porážka w lidu Izraelſkém/ 61 Proto že nevpoſľechli Jůdy a bratřj geho/ domnjwawſſe ſe že zmužiľoſti dokážj. 62 Ti zagiſté nebyli z ſemene mužů těch/ ſkrze gegichž ruku dáno geſt wyſwobozenj Izraelowi. 63 Jůdas s Bratřjmi ſwými včiněn ſľawný. Muž pak ten Jůdas a bratřj geho oſľaweni ſau welice předewſſjm Izraelem/ a předewſſemi národy/ kdež ſľyſſáno byľo o gménu gegich: 64 Kteřjžto ſhromažďowali ſe k nim, wychwalugjce ge. 65 Potom wytáhna Jůdas a bratřj geho k bogi proti ſynům Ezau do země Poľednj, dobyľ Chebronu a měſteček geho, 66 a pobořiw pewnoſt geho, a wěže ge° wypáliw wůkoľ/ odtrhľ aby táhľ do země cyzozemců: y táhľ ſkrze Samaři: 67 W kterýžto den padli kněžj z měſt chtěwſſe zmužiľoſti dokázati/ wytahli k bogi wſſetečně. 68 Y vhnuľ ſe Jůdas k Azotu [do] země cyzozemců/ a po-

  1. 2 Mach. 10.24.
  2. 2 Mach. 12.27.
  3. Podobně Num. 20.17.