Stránka:BAXA, Bohumil - Dějiny práva na území republiky československé.pdf/30

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Tato stránka nebyla zkontrolována

hled všech pro královstvi české vydaných zákonú a nařízení. Podobná sbírka byla vydávána pro Moravu a pro Slezsko. Od r. 1819 vydávala se pak pro oblast každého gubernia zvláštní Provinzialgesetzsammlung, ve které byly vyhlašovány všechny zákony a nařízení vydané pro dotčenou zemi.

Pokud jde o zákony a nařízení, které se vydávaly nejen pro země koruny české, nýbrž zároveň i také pro jiné země monarchie lotrinské, jsou tu dvě velké úřední sbírky zákonů a to: sbírka zákonů a nařízení ve věcech soudních od roku 1780 do roku 1848, Gesetze und Verordnungen im Justizfache — cituje se den a rok vydání dotčeného zákona nebo nařízení s udáním čísla, pod kterým jest tento předpis ve sbírce uveden s dodatkem J. G. S. (Justizgesetzsammlung), a sbírka zákonů a nařízení ve věcech politických od r. 1790 do r. 1848, Politische Gesetze und Verordnungen für die deutschen, böhmischen und galizischen Erbländer — cituje se den a rok vydání dotčeného zákona nebo nařízení s udáním čísla, pod kterým jest tento předpis právní ve sbírce zařazen s dodatkem P. G. S. (Politische Gesetzsammlung).

Od r. 1849 se vydává pro všechny země monarchie lotrinské říšský zákoník, ve kterém jsou obsaženy všechny zákony a nařízení. Cituje se den a rok vydání dotčeného zákona a nařízení s udáním čísla, pod kterým jest tento předpis právní ve sbírce zařazen s dodatkem ř. z. (říšského zákona). Tento říšský zákoník se vydává podle cís. patentu z 4. března 1849, čís. 153 ř. z. a nařízení ministerstva vnitra a spravedlnosti z 2. dubna 1849 ve všech zemských jazycích, tudíž v 10 vydáních a to v řečích: německé, italské, maďarské, české, polské, rusínské, slovinské, srbskoilyrské v srbském písmě, srbskoilyrské v písmě latinském a rumunské. Texty ve všech těchto zemských jazycích jsou stejně autentické. Od 1. ledna 1853 vycházel tento říšský zákoník jen v jednom vydání, v řeči německé, a jen německý text jest autentický; překlady do zemských jazyků byly uveřejňovány v zemských vládních listech.

Pro každou zemi koruny české zvláště byl od r. 1849 vydáván zákoník zemský a věstník vládní jakožto vládní list zemský, ve kterém byly uveřejňovány zákony říšské, pokud v dotčené zemi měly nabýti platnosti, a nařízení zemská. V Čechách a na Moravě jest tento vládní list zemský vydáván v obou jazycích zemských, a oba texty, český i německý, jsou stejně autentické, ve Slezsku jen v německé řeči a jen německý text jest autentický. Po r. 1867 se tento vládní list zemský mění v Zemský zákoník, a vyhlašují se v něm zemské zákony a nařízení úřadů