Modul:Number2Link/Nová pražská kuchařka

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Přejít na: navigace, hledání

Dokumentaci tohoto modulu lze vytvořit na stránce Nápověda:Modul:Number2Link/Nová pražská kuchařka

p={"Královská polévka",
"Polévka z mozečků",
"Řecká polévka",
"Polévka ze zeleného hrachu",
"Jarní polévka",
"Silná slepičí polévka",
"Silná polévka z vajec",
"Polévka se svítkem z jater",
"Polévka z mandlového mléka",
"Polévka z bylinek",
"Zdravotní polévka",
"Hnědá zapražená polévka z telecího masa",
"Bramborové nuky do polévky",
"Šébrle do polévky",
"Smažený hrách do polévky",
"Račí polévka",
"Polévka se sekaninou",
"Polévka se sekaninou z hovězího masa",
"Švábská polévka s chlebíčkem",
"Svítek ze zelí do polévky",
"Kraple ze sekaniny",
"Mandlová polévka",
"Ztracené kuřátko do polévky",
"Svítek z krupice do polévky",
"Polévka s knedlíčky",
"Polévka z utlučených kuřat (Na francouzský spůsob)",
"Jaterní polévka (Po francouzsku)",
"Postní jícha",
"Hlemýžďová polévka",
"Polévka z tlučených krup",
"Polévka z květáku (karfiolu)",
"Postní polévka z pistácií",
"Žabí polévka",
"Račí máslo",
"Sardelové máslo",
"Zelené máslo",
"Máslový mech",
"Vinné těsto",
"Pivní těsto",
"Chrupánky (kroketky) z brzlíků",
"Naložená (marinovaná) i smažená kuřata",
"Smažená (grillovaná) kuřata",
"Studená podpouštka (frikas) z kuřat",
"Majonéz",
"Vlašská smaženina (frittura) z mozečku i telecích jater",
"Smaženina (frittura) z hub",
"Houby na vlašský způsob",
"Vejce na měkko se sardelovou omáčkou (Po francouzsku)",
"Zadělávané telecí aneb vepřové uši",
"Losos vařený na modro",
"Pečený losos",
"Rosolovaní pstruzi",
"Studené jaternice z husích jater",
"Mozeček i ledvinky",
"Telecí ledvinky",
"Dušené hovězí maso",
"Kotletky z hovězího masa",
"Dušený roštěnec",
"Roštěnec jiného spůsobu",
"Roštěnec s aspikem",
"Beafsteaky (bifstéky)",
"Pletenec ze svíčkové pečeně",
"Hovězí oháňka",
"Hovězí jazyk s křenem",
"Roštěnec s kyselou smetanou",
"Hovězí maso po anglicku",
"Studená hovězina podle mody (boeuf à la mode)",
"Hovězí jazyk naložený v soli",
"Jazyk s polskou omáčkou",
"Ruské beafsteaky (bifstéky)",
"Vlašské bifstéky",
"Dušené hovězí maso 2",
"Hovězí maso po anglicku (Jiného spůsobu)",
"Svinutky (roulada) z hovězího masa",
"Hovězí maso dušené po vlašsku (Manzo ristretto)",
"Smažený hovězí jazyk",
"Hovězí maso dušené po vlašsku na jiný spůsob",
"Dušená cibule, ozdoba hověziny",
"Guláš",
"Hovězí maso na obyčejný spůsob",
"Teplá hovězina podle mody (boeuf à la mode)",
"Blanšované hovězí maso",
"Pečené kulatice (fritolky)",
"Hnědý odvar",
"Pomerančový křen",
"Šípková omáčka",
"Šťovíková omáčka",
"Studená olejová omáčka",
"Citronová omáčka",
"Studená pažitková omáčka",
"Sekaná omáčka",
"Řimbabová omáčka",
"Studená zelená omáčka",
"Rybízová omáčka",
"Šípková omáčka k zvěřině",
"Bešamelka (bešamelová omáčka*)",
"Postní bešamelka",
"Pepřová omáčka",
"Teplá hořčicová omáčka",
"Řízná omáčka",
"Kořenná omáčka (Remoulade)",
"Florentinská omáčka",
"Hollandská omáčka",
"Omáčka z ústřic aneb lastur",
"Kaparová omáčka",
"Obyčejná sardelová omáčka",
"Obyčejná cibulková omáčka",
"Omáčka z hovězích jater",
"Omáčka z ledvinek",
"Okurková omáčka",
"Omáčka z rajských jablíček",
"Mandlový křen",
"Ještě studená sardelová omáčka",
"Květák (karfiol) s máselnou omáčkou",
"Smažený květák",
"Květák s parmazánem",
"Špenát po francouzsku",
"Špenát po anglicku",
"Špenát se smetanou",
"Hadí mord v máslové omáčce",
"Smažený hadí mord",
"Artičoky s máslovou omáčkou",
"Dušené zelené fazole",
"Fazole s máslem",
"Fazole po vlašsku",
"Fazole salátem",
"Špargl s máslovou omáčkou",
"Špargl na způsob zeleného hrášku",
"Okurky na způsob chřesti (šparglu)",
"Nadívané okurky",
"Kapusta aneb kadeřák",
"Houby co příkrm",
"Tykve (furky) připravené na vlašský způsob",
"Nadívané tykve",
"Pečené brambory",
"Timbal (nákyp) z bramborů",
"Bramborové chrupánky (kroketky)",
"Protlačená kaše z bramborů",
"Bramborové nuky",
"Zemčata k ozdobení",
"Hlávkové zelí",
"Zelí s korotvemi",
"Zelí, nadívané raky",
"Pupenáč",
"Kadeřový salát",
"Teplý hlávkový salát",
"Studený hlávkový salát",
"Dušené zelí",
"Sladké zelí",
"Kyselé zelí",
"Kyselé zelí s jikry",
"Svinutky (roulade) ze zelí",
"Zelený hrách s máslem",
"Protlačená kaše ze zeleného hrachu",
"Dušený zelený hrách",
"Pařený salát",
"Nadívaný salát",
"Dušený salát",
"Obyčejné zelí",
"Mrkev",
"Smíšenina (hochepot) z mrkve a tuřína",
"Smíšená zelenina",
"Smíšená zelenina co salát",
"Brukev jako příkrm",
"Nadívaná brukev (kedlubny)",
"Měsíčná ředkev",
"Zelený hrách s mrkví",
"Bílá řípa (tuřín)",
"Kolník",
"Protlačená kaše ze žlutého hrachu",
"Protlačená kaše z bobů či fisolí",
"Protlačená kaše z čočky",
"Protlačená kaše ze šťovíku",
"Smrže",
"Lanýže (tartofle) ve víně",
"Lanýže",
"Úhelky (žampiony) s máslem",
"Smrže s máslem",
"Hřiby s vejci",
"Telecí hrudí",
"Hrudí",
"Pečené telecí hrudí",
"Smažené telecí uši",
"Vařená telecí hlavička",
"Podpouštka (frikas) z telecí hlavičky",
"Nadívaná telecí hlavička",
"Smažené telecí nožičky",
"Telecí jazyky v omáčce",
"Telecí mozeček",
"Telecí mozeček s máslovou omáčkou",
"Telecí mozeček s hnědým máslem",
"Smažený telecí mozeček",
"Smašené telecí oháňky",
"Telecí chrustačky s podpouštkou (frikasem)",
"Telecí chrustačky se šparglovým hrachem",
"Telecí kotletky",
"Kotletky na jiný způsob",
"Kotletky v papíru",
"Kotletky protáhnuté slaninou",
"Špikovaná i dušená teletina (fricandeau)",
"Skrájenina z telecího masa",
"Dušená, špikovaná teletina s šťovíkem, salátem aneb se špenátem (fricandeau)",
"Kotletky na rychlo (cotelettes à la minute)",
"Svinutky (roulady) z telecího masa",
"Kaunicovské kotletky",
"Jehněčí kotletky v papíru",
"Dušený skopový jazyk",
"Skopový jazyk s kadeřavým salátem, s protlačenou kaší ze šťovíku",
"Skopový hřbet po anglicku",
"Pilav čili rýže se skopovým masem",
"Skopová kýta po francouzsku",
"Skopová kýta na obyčejný způsob",
"Skopová kýta na způsob srnčí kýty",
"Telecí kotletky nadité houbami",
"Svinutky (roulady) z telecího masa s hlemýžďovou nádivkou",
"Smažené telecí řízky",
"Jitrnice k obkládání masa",
"Hruškovité karbonátky",
"Španělští ptáčci s lanýžemi (tartoflemi)",
"Naložená telecí kýta",
"Smažená telecí játra",
"Kotletky vepřové",
"Vepřová pečeně",
"Klobásy",
"Jitrnice",
"Jelita",
"Telecí maso s kmínem",
"Maso na pivě",
"Zadělávaná telecí játra aneb brzlíček",
"Skopová kýta po vlašsku",
"Uzenina (šunka) s huspeninou",
"Marináda",
"Kyselý odvar",
"Huspenina",
"Nádívka z telecího masa",
"Nádívka z drůbeže",
"Nadívka zaječí",
"Nádívka kapounová k jitrnicím",
"Nádívka zvěřinová k jitrnicím",
"Nádívka štiková",
"Černá zvěřina se šípkovou omáčkou",
"Naditá hlava z divokého kance",
"Kotletky z černé zvěřiny s hořčicovou omáčkou",
"Játra z divokého kance",
"Jelení hřbet",
"Pečená srnčí kýta",
"Jelení aneb kančí hřbet s rybízovou aneb višňovou omáčkou",
"Zadělávaná zvěřina",
"Zadělávaný zajíc",
"Dušené divoké husy",
"Divoká husa se smetanovou omáčkou",
"Dušený bažant",
"Pečené korotve",
"Korotve s čočkovou kaší",
"Korotve se studenou hořčicovou omáčkou",
"Korotve s lanýžemi (tartoflemi)",
"Salmi z korotví",
"Pečené sluky",
"Salmi ze sluk",
"Vodní slípky zadělávané na černo",
"Karbonátky z vodních slípek",
"Divoké kachny",
"Pečený tetřev",
"Potápky",
"Vydra v černé omáčce",
"Pečené křepelky",
"Pečené kvíčaly",
"Pečení skřivánci",
"Úhelky (pečárky,  pečírky, žampiony)",
"Chámy k souměskám",
"Kohoutí hřebénky k souměskám",
"Lanýže (tartofle) k souměskám",
"Telecí brzlíček k souměskám",
"Smrže a hřiby k souměskám",
"K postní souměsce",
"Teplá podpouštka (frikas) z kuřat (à la Marengo)",
"Zadělávaná kuřata",
"Kapoun v papíru",
"Kuřátka s frikasem a žampiony",
"Salát z kuřat s vejci a sardelemi",
"Naditá kuřátka s mandlovou omáčkou",
"Holoubata s úhelkami (žampiony)",
"Kuřata s pomerančovou omáčkou",
"Kuřata se smetanovou omáčkou",
"Naditý kapoun",
"Kapoun s máslovou omáčkou",
"Kapoun, naditý po vlašsku",
"Marinovaná kuřata",
"Souměska z kuřat s květákem (karfiolem)",
"Kuřata s paprikou",
"Kuřata s celerovou omáčkou",
"Smažená kuřata",
"Kachny po portugalsku",
"Dušené husy",
"Hnědá souměska",
"Studená paštyka z husích jater",
"Husí krk jitrnicí",
"Salmi z husích jater",
"Kapoun dušený s bobkovým listím",
"Nákypek (meridon) z masa",
"Naditý krocan (ťopan)",
"Kuřátko se slaninou",
"Telecí ledvinky na řízkách ze žemličky",
"Hnědá souměska s rybou",
"Bílá souměska",
"Rýže milánská (risotto alla milanese)",
"Polenta",
"Pavézky s mozečkem",
"Pavézky s játry",
"Pavézky se sardelemi",
"Lihance (koláčky risolky) z mozečku",
"Lihanečky (risolky) z telecích plíček",
"Postní lihance",
"Nákypek (meridon) z rýže",
"Pudding z kuřat",
"Kapr na černo po česku",
"Kapr na modro",
"Pečená štika",
"Pečená štika s hnědou souměskou",
"Štika s bešamelkou",
"Pstruzi na modro",
"Marinovaní pstruzi",
"Pudding z raků",
"Marinovaný kapr",
"Rosolovaný kapr",
"Štika s raky",
"Pečený úhoř",
"Pečená vyza",
"Řízky z vyziny",
"Vyzí žaludek v petrželové omáčce",
"Losos na holandský způsob",
"Okatice s máslem",
"Pečený sumec",
"Candát s potpouštkou",
"Uvařený candát",
"Pečený candát",
"Pečený sumec 2",
"Pudding z kaprového mléčí",
"Nákyp z  kaprového mléčí",
"Ryba s paprikou",
"Nadívaní hlemýžďové",
"Nadití hlemýžďové na jiný spůsob",
"Ovaření hlemýžďové",
"Hlemýžďové s vínem",
"Zadělávaná želva",
"Mušle",
"Ústřice",
"Postní huspenina",
"Treska (štokfiš) se sardelemi aneb slanečky",
"Smažená treska",
"Treska s křenem",
"Pečená treska",
"Treska s křenem na jiný způsob",
"Treska se smetanou",
"Křehké těsto k paštykám",
"Paštyka z makaronek",
"Paštyka z polenty",
"Obyčejná pastyka z polenty",
"Paštyka z holoubat",
"Paštyka z husích jater",
"Paštyčky se souměskou",
"Paštyčky z rýže se souměskou",
"Paštyka z uzeniček (z flíčků s uzeným masem)",
"Baňatá paštyka",
"Piškotový krém",
"Pečená rýžová pěna",
"Španělský chlebíček s meruňkovou pěnou",
"Hranička",
"Anglický pudding",
"Vyklopené šodo",
"Piškotový nákyp",
"Nákyp z citronové pěny",
"Nákyp z malinové pěny",
"Nákyp z gdoulových jablek",
"Kávový nákyp",
"Mandlový nákyp",
"Vaničky s pěnou",
"Morkové vaničky",
"Moučné jídlo s omeletkami",
"Tvarohový nákyp",
"Nákyp s třešněmi",
"Nákyp s višněmi",
"Žemlovka a jablky",
"Pařížská šarlotka",
"Piškoty k obkládání",
"Vyklopená rýže",
"Hořicí pudding",
"Zapražené koflíčky",
"Císařské knedlíky",
"Koláče s višněmi a mandlemi",
"Slaninové knedlíky",
"Morkový nákyp",
"Rohlíčky bez droždí",
"Křehké těsto ke koblihám",
"Chlebový nákyp",
"Nákyp z tvrdých vajec",
"Košíčky se šodem",
"Tvarohový pudding",
"Nákyp z praženého cukru",
"Dundle",
"Smažené myši",
"Smažené růžičky čili růžovité kobližky",
"Nákyp z meruňkové pěny",
"Nákyp z kyselé smetany",
"Zapražený nákyp",
"Nákyp z kapaného těsta",
"Nákyp ze žloutku",
"Nákyp z páleného těsta",
"Třešňovka s tvarohem",
"Máselné těsto na francouzký způsob",
"Pálené těsto",
"Koblihy na misku",
"Vyběhlý nákyp z jablek",
"Nákyp ze syrových meruněk",
"Nákyp ze syrových broskví a nákyp ze syrových gdoulí",
"Teplický třešňový koláč",
"Jiný koláč s třešněmi",
"Dobrý koláč s višněmi",
"Švestkové knedlíky",
"Knedlíky se švestkami na jiný způsob",
"Smažená jablka",
"Křížalky z jablek",
"Smažené švestky",
"Makový pudding",
"Špenátový pudding",
"Mandlový pudding",
"Pudding s prosa",
"Meridon (nákypek)",
"Rýžový nákyp",
"Nákyp z kyselé smetany na jiný způsob",
"Nákyp z mrkve",
"Mandlový pudding na jiný způsob",
"Nákyp z bramborové mouky",
"Pruhovaný nákyp z rýže",
"Smíšené moučné jídlo",
"Skořicový nákyp",
"Kaštanový nákyp",
"Bramborový nákyp",
"Prešpurské rohlíčky s ořechy",
"Ořechy co nádivka",
"Boží milosti",
"Boží milosti na jiný způsob",
"Štrudle z omeletek",
"Štrudle se smetanou",
"Štrudle z raků",
"Štrudle tvarohové",
"Štrudle s třešněmi",
"Tyrolská štrudle",
"Mandlová nádivka",
"Štrudle s ořechy",
"Bramborová štrudle",
"Štrudle ze zemčat na jiný způsob",
"Žemlový smaženec",
"Smažanec z mouky",
"Smaženec z krupice",
"Kapucínské knedlíky",
"Nadívané vejce",
"Omeletky (fridatty) se sparglovým hráškem",
"Omeletky (fridatty) s úhelkami",
"Omeletky (fridatty) s lanýžemi a uzenou kýtou",
"Sazené vejce",
"Ztracené vejce",
"Ztracené vejce se šťovíkem",
"Omeletky (fridatty) se sardelemi",
"Vyklopené šodo na jiný způsob",
"Obyčejné šodo",
"Vlašské šodo (sabažoné)",
"Smetanový křen",
"Kaše se škraloupy pro děti",
"Koláč",
"Vaničky z krému",
"Čokoládové vaničky z krému",
"Mandlový koláč s višněmi",
"Křehký koláč s jablky",
"Koláč se švestkami",
"Koláč s višněmi na štýrsko-hradecký způsob",
"Vosí hnízdo",
"Jablka v županě a noční čepičce",
"Krupičné nuky ve mlíče",
"Bramborový koláč s uzeným masem",
"Smažené nudla z bramborů",
"Uštíky (cípky)",
"Oplatky (trubičky)",
"Trubičky na jiný způsob",
"Rychle smaženo žemličky",
"Krupičný nákyp",
"Nadívané broskve",
"Štrudle s houbami",
"České koblihy",
"České koblihy jiného spůsobu",
"Suchar",
"Kobližky s okrajky",
"Koblihy na jiný způsob",
"Tvarohové koblihy",
"Močené koláče",
"Třené koláče",
"Bábovka bez smetany",
"Třená bábovka",
"Bábovka",
"Dobré tvarohové koláče",
"Tvaroh co nádivka koláčů",
"Mák co nádivka",
"Německé koláče",
"Dukátové nudle",
"Rohlíčky s droždím",
"Preclíčky s droždím",
"Velmi jemná bábovka",
"Vlašský mazanec",
"Koblihy pečené na válci",
"Koláč ke kávě",
"Buchtičky s mandlemi",
"Obyčejné buchtičky",
"Řecký chlebíček k čaji",
"Koláče se sněhem",
"Křehké koláče",
"Uherský koláč se slaninou",
"Vánočka",
"Koláč se švestkami 2",
"Lité dolečky (livance)",
"Koblihy s punčem",
"Štýrská štrudle s ořechovou nádivkou",
"Pařené nudla",
"Bavorské pařené nudle",
"Máselné koláče",
"Třené nudle s tvarohem",
"Velikonoční mazanec",
"Piškotový dort",
"Mandlový dort",
"Bramborový dort",
"Chlebový dort",
"Strouhaný dort",
"Linecké těsto či linecký dort",
"Černý suchar",
"Selský chlebíček",
"Preclíčky s vanilií",
"Piškotovýdort",
"Kořenité obloučky",
"Švábský chlebíček",
"Anglický koláč",
"Dort s višněmi",
"Skládaný dort",
"Linecké těsto",
"Pečené hoblovačky",
"Mandlové hubičky",
"Věnečky z křehkého těsta",
"Šlehané piškotové těsto",
"Mandlový suchar",
"Suchary jiného spůsobu",
"Salámy",
"Chléb s máslem",
"Šunka",
"Dort listnatý",
"Fenýklové obloučky",
"Pražený dort",
"Pokroutky",
"Skleněný dort",
"Čokoládový dort",
"Placičky k čaji",
"Bramborový dort 2",
"Trubičky na jiný způsob 2",
"Linecké těsto s husím sádlem",
"Vlašský mandlový dort",
"Španělský chlebíček",
"Křehké těsto (pasta frolla)",
"Mandlový dort jiného spůsobu",
"Mandlové obloučky na vlašský způsob",
"Vlašské pálené těsto (pigné)",
"Clmipavý dort (crocante)",
"Křehké preclíčky",
"Cukrátka z kaštanu na vlašský způsob",
"Chrupavý dort (crocante) jiného spůsobu",
"Americké koblihy",
"Kobližky s ledem",
"Mandlový chlebíček",
"Mandlové koláče",
"Dort homolovitý",
"Pískovité těsto",
"Mandlové řízky",
"Pražené mandle",
"Mandlové oblouky",
"Zázvorky",
"Máselné obloučky",
"Mandlové lodičky",
"Marcipán",
"Norimberský perník",
"Ocukřené kaštany",
"Ocukřené datle a pomeranče",
"Šlehaný lod aneb španělské větrovky",
"Bílý led",
"Žlutý led",
"Černý led",
"Červený led",
"Led z jahod aneb malin",
"Kyselý led",
"Mandlový led",
"Cukrová zápražka",
"Zelený led",
"Hrubý cukr",
"Čistění cukru k mraženému, rosolům i krémům",
"Citronové mražené",
"Malinové mražené",
"Pomerančové mražené",
"Smetanové mražené",
"Čokoládové mražené",
"Ananasové mražené",
"Bramborové mražené",
"Mražené z melounů",
"Liodatek k mraženému",
"O úpravě ledu k mraženému",
"Mražené v papírkách",
"Pruhovaná pomorančová huspenina (rosol)",
"Krém z pěny",
"Mraženy punč (punch à la glace)",
"Smetanové mražené na jiný způsob",
"Pařížský krém",
"Kávová huspenina",
"Malinová huspenina",
"Bílá huspenina",
"Punčová huspenina",
"Citronový krém",
"Smíšený krém",
"Krém s inaraskinem",
"Mražená káva (Café à la glace)",
"Mandlová huspenina",
"Kávový krém",
"Zrosolovaná rýže",
"Čokoládová huspenina",
"Čokoládová huspenina v koflíčkách",
"Zrosolovaná jablka",
"Smetanová huspenina",
"Viná huspenina",
"Jak se vyzí měchýř rozpouští",
"Telecí huspenina místo vyzího méchýře",
"Závar ananasový",
"Závar ananasový na jiný způsob",
"Závar pomerančový",
"Zelené mandle a meruňky",
"Zelené ořechy",
"Zelené švestky",
"Královské slívy (ringle) v páře",
"Muškatelky v páře",
"Meruňky (marilky) vařené v páře",
"Švestky v páře",
"Zavařený angrešt (srstky)",
"Zavařené pomoranče",
"Závar kaštanový",
"Melouny vařené v páře",
"Závar melounový",
"Vodní meloun",
"Závar jablkový rosolovaný",
"Závar z rybízu, malin a jahod",
"Závar z vinného zrní",
"Srdcatky (druh třešní)",
"Závar ze zelených švestek",
"Ananasy v páře",
"Závor hruškový",
"Závar gdoulový",
"Zavařený pomerančový květ",
"Zavařené drinky",
"Brusinkový závar",
"Brusinky k hovězímu masu",
"Huspenina z vinného zrní",
"Žlutá citronová i pomerančová kůra",
"Meruňková šťáva",
"Meruňková povidla",
"Rybízová povidla",
"Malinová šťáva na vlašský spůsob",
"Malinová šťáva jiného spůsobu",
"Brusinková šťáva",
"Jablková šťáva",
"Hrušková šťáva",
"Rybizová šťáva",
"Syrové jahody",
"Syrový rybíz a syrové maliny",
"Jahodová šťáva co nápoj",
"Gdoulová povidla",
"Povidla z ringlí",
"Višně",
"Gdoulový sýr",
"Šípky",
"Rajská jablíčka",
"Mandlový sýr",
"Třešně v páře",
"Curassao",
"Punčová šťáva",
"Pivní punč banátský",
"Višně v pálence (višňovka)",
"Šťáva z mandlového mléka",
"Limonádová šťáva",
"Pomorančovka (pomerančová šťáva)",
"Šťáva z vinného zrní",
"Šťáva z broskového květu",
"Vlašská kyselka (aqua agra)",
"Císařská voda (rosumada)",
"Malinová kyselka (accetosa)",
"Kořeněné pálené víno",
"Turecká krev",
"O přípravě výborné kávy",
"Studená káva",
"Naložené okurky",
"Okurky naložené v pepři",
"Naložené okurky s hořčicí",
"Okurky, naložené ve vodě",
"Višně, naložené v betě",
"Švestky naložené v octě",
"Třešně naložené v octě",
"O přípravě malinového octa",
"Salát té štěrbáku (endivie)",
"Chmelíčkový salát",
"Salát z mrkve",
"Karfiolový salát",
"Salát chřestový (sparglový)",
"Zelené fasole",
"Salát z červené řípy",
"Vlašský salát",
"Celerový salát",
"Salát z červeného zelí",
"Smíšený salát",
"Slanečkový salát",
"Salát z ředkvičky",
}

return p