Výbor z písní a ballad/Horský hoch
Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
| Výbor z písní a ballad Robert Burns |
||
| ◄ Kol jak vítr bouřně pěje | Horský hoch | Zůstaň, hochu ► |
| Údaje o textu | |
|---|---|
| Titulek: | Horský hoch |
| Podtitulek: | The young Highland Rover |
| Autor: | Robert Burns |
| Spoluautor: | |
| Krátký popis: | |
| Původní titulek: | |
| Zdroj: | [1] a [2] |
| Vydáno: | |
| ISBN: | ISBN |
| Licence: | |
| Přeložil: | Josef Václav Sládek |
| Licence překlad: | |
| Související: | {{{SOUVISEJÍCÍ}}} |
| další články: |
|
Teď mrazný vichr duje,
sníh na horách je všady
a v tvář mi poletuje,
co horský hoch můj mladý
se loučil se mnou tady.
Ať kdekoliv je, zlého zbav
jej nebes anděl spásný,
nech do Strathspey se vrátí zdráv
a v Castle-Gordon krásný!
Zas bude strom, teď holý,
se v listí přiodívat
a každý ptáček v poli
tak sladce bude zpívat
a květ se z lučin dívat. —
Tak, duše má, se smutku zbav:
můj hoch v den jarní, jasný
se do Strathspey mi vrátí zdráv
a v Castle-Gordon krásný.