Výbor z písní a ballad/Horský hoch

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny

Přejít na: navigace, hledání
Výbor z písní a ballad
Robert Burns
◄ Kol jak vítr bouřně pěje Horský hoch Zůstaň, hochu ►
Údaje o textu
Titulek: Horský hoch
Podtitulek: The young Highland Rover
Autor: Robert Burns
Spoluautor:
Krátký popis:
Původní titulek:
Zdroj: [1] a [2]
Vydáno:
ISBN: ISBN
Licence:   PD-icon.svg  PD-old-70
Přeložil: Josef Václav Sládek
Licence překlad:   PD-icon.svg  PD-old-70
Související: {{{SOUVISEJÍCÍ}}}
logo Wikipedie    Chybí odkaz na Wikipedii
další články:

Teď mrazný vichr duje,
   sníh na horách je všady
a v tvář mi poletuje,
   co horský hoch můj mladý
   se loučil se mnou tady.
Ať kdekoliv je, zlého zbav
   jej nebes anděl spásný,
nech do Strathspey se vrátí zdráv
   a v Castle-Gordon krásný!

Zas bude strom, teď holý,
   se v listí přiodívat
a každý ptáček v poli
   tak sladce bude zpívat
   a květ se z lučin dívat. —
Tak, duše má, se smutku zbav:
   můj hoch v den jarní, jasný
se do Strathspey mi vrátí zdráv
   a v Castle-Gordon krásný.