Diskuse s uživatelem:62.240.165.130
Robert Burns[editovat]
Přeneseno ze stránky Pro veš:
Originální znění je na en:To a Louse, konec básně nádherně přeložila paní Jaroslava Moserová v knize Dicka Francise Rozcestí na str. 48, druhé vydání, Olympia ale podléhá autorskému právu. --62.240.165.130 21:55, 28. 5. 2007 (UTC)
- Děkujeme za snahu o rozšíření projektu. Jak sám uvádíte, překlad Jaroslavy Moserové je (a ještě hodně dlouho bude) chráněn, do té doby jej zde mít nemůžeme. --Milda 22:11, 28. 5. 2007 (UTC)
Toto je diskusní stránka anonymního uživatele, který si dosud nevytvořil účet nebo ho nepoužívá. K jeho identifikaci proto musíme použít IP adresu. Jednu IP adresu však může sdílet více uživatelů. Pokud jste anonymní uživatel a máte pocit, že jsou Vám adresovány irelevantní komentáře, prosíme, vytvořte si účet nebo se přihlaste – tím se vyhnete možné záměně s jinými anonymními uživateli. Registrací získáte různé výhody - m.j. zajistíte utajení své IP adresy.
Různé informace o této IP adrese lze získat na stránce s přehledem příspěvků uživatele. |