Zpěv Proserpiny, kvítí v lučině Enny trhající
Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
| Údaje o textu | |
|---|---|
| Titulek: | Zpěv Proserpiny, kvítí v lučině Enny trhající |
| Podtitulek: | |
| Autor: | Percy Bysshe Shelley |
| Spoluautor: | |
| Krátký popis: | |
| Původní titulek: | Song of Proserpine |
| Zdroj: | SHELLEY, P. B. Výbor lyriky. Praha: J. Otto, 1901. s. 75. |
| Vydáno: | |
| ISBN: | ISBN |
| Licence: | |
| Přeložil: | Jaroslav Vrchlický |
| Licence překlad: | |
| Související: | {{{SOUVISEJÍCÍ}}} |
| další články: |
|
Ó matko země, svatá bohyně,
jež dopřála’s, že lidé, bozi, kvítí
se narodili tvojím na klíně
a list a peň a zvěř i všecko žití:
svůj nejvíc božský vanout dech
na dítě své, na Proserpinu nech!
Ó, jestli mlhou rosnou z večera
ty živíš těchto mladých květů sbor,
že vůní, barvou plá jich nádhera
jak nejkrásnějších dětí Hór:
svůj nejvíc božský vanout dech
na dítě své, na Proserpinu nech!