v Itálii na guillotinu. A Pointe Pescade před Karpenou spílal zbabělců všem ničemům maltézským, kteří již pohledem na strážníka byli poděšeni. Pravý to bandita tělem duší, a Karpena, jenž byl znalcem v tomto oboru, dovedl jej oceniti.
Takým způsobem, touto hrou výtečně prováděnou, dospěl Pointe Pescade nepochybně k cíli, neboť 26. srpna ráno doktor Antekirtt obdržel lístek, jímž zván byl k dostaveníčku na odlehlé místo města Sengee. V posledních dnech správka stroje na palubě „Ferrata“ rychle pokračovala. Ve třech dnech práce ty mohly býti skončeny, a parník mohl po té vyplouti opět na moře.
Ještě večer téhož dne, kdy lístek dostal, odebral se doktor Antekirtt na místo Pointem Pescadem mu určené. Měli se setkati pod arkadami v okružní ulici na konci zmíněného města.
Bylo osm hodin. As padesát osob dlelo v místech těchto, kde jest též bazar, jenž dosud nebyl uzavřen.
Doktor Antekirtt procházel se mezi těmito muži a ženami, již byli téměř vesměs původu maltézského, když náhle ucítil ruku na levém svém rameni. Spatřil podle sebe chlapíka zjevu odporného, ošuměle oděného a se starým děravým kloboukem na hlavě.
Muž tento podával mu šátek, řka:
„Ukradl jsem jej Vaší milosti! Po druhé račte dáti lepší pozor na své kapsy!“
Byl to Pointe Pescade, kterého v jeho přestrojení bylo naprosto nemožno poznati.
„Bídný hlupáku!“ děl doktor Antekirtt.
„Hlupáku, budiž! Bídný však nejsem, pane doktore!“
Doktor teprve nyní poznal Pointa Pescada a bezděčně musil se usmáti. Na to se tázal přímo:
„A Karpena?“
„Snaží se skutečně najati as tucet nejprohnanějších ničemů z Manderaggia.“
„Pro koho?“
„Pro jakéhosi Zirona.“
Pro Zirona, Sicilana a druha Sarkanya? Jaké styky mohli mí ti tito bídníci s Karpenou?
Doktor Antekirtt vysvětlil si je následujícím způsobem a nemýlil se: Sarkany musil pochopitelným způsobem dověděti se o zradě Karpenově, kterouž útěk spiklenců terstských byl zmařen. Hleděl potom nepochybně vyhledati Španěla. Když tento později zbaven byl opět všech prostředků, najal jej prostřednictvím Zironovým do