Sichat Jicchak/Žalm 29

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Žalm 29
Autor: Saul Isaac Kaempf
Zdroj: http://olam.cz/literatura/kaempf.pdf
Vydáno: Praha 1903
Licence: PD old 70
Překlad: Moric Kraus
Licence překlad: PD old 70

כט מִזְמוֹר לְדָוִד. הָבוּ לַייָ בְּנֵי אֵלִים. הָבוּ לַייָ כָּבוֹד וָעֹז׃ הָבוּ לַייָ כְּבוֹד שְׁמוֹ. הִשְׁתַּחֲווּ לַייָ בְּהַדְרַת קֹדֶשׁ׃ קוֹל יְיָ עַל־הַמָּיִם. אֵל־הַכָּבוֹד הִרְעִים יְיָ עַל־מַיִם רַבִּים׃ קוֹל יְיָ בַּכֹּחַ. קוֹל יְיָ בֶּהָדָר׃ קוֹל יְיָ שֹׁבֵר אֲרָזִים וַיְשַׁבֵּר יְיָ אֶת־אַרְזֵי הַלְּבָנוֹן׃ וַיַּרְקִידֵם כְּמוֹ־עֵגֶל. לְבָנוֹן וְשִׂרְיֹן כְּמוֹ בֶן־רְאֵמִים׃ קוֹל־יְיָ חֹצֵב לַהֲבוֹת־אֵשׁ׃ קוֹל יְיָ יָחִיל מִדְבָּר יָחִיל יְיָ מִדְבַּר קָדֵשׁ׃ קוֹל יְיָ ׀ יְחוֹלֵל אַיָּלוֹת וַיֶּחֱשׂף יְעָרוֹת וּבְהֵיכָלוֹ כֻּלּוֹ אֹמֵר כָּבוֹד׃ יְיָ לַמַּבּוּל יָשָׁב וַיֵּשֶׁב יְיָ מֶלֶךְ לְעוֹלָם׃ יְיָ עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן. יְיָ יְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם׃

(Žalm 29.) מזמור Žalm Davidův. Vzdejte Hospodinu, vy synové Boží, vzdejte Hospodinu čest a slávu! Vzdejte Hospodinu čest jména Jeho, sklánějte se před Hospodinem v okrase svaté! Hlas Hospodinův zaznívá nad vodami; Bůh slávy hřmí, Hospodin nad vodami velikými. Hlas Hospodinův zaznívá s mohutností, hlas Hospodinův s velebností. Hlas Hospodinův láme cedry, i rozráží Hospodin cedry Libánské, a činí, že poskakují jako telátka, Libanon a Sirion jako mladí buvolové. Hlas Hospodinův metá plameny ohnivé. Hlas Hospodinův otřásá pouští, otřásá Hospodin pouští Kádeš. Hlas Hospodinův vzrušuje laně a obnažuje lesy, a v paláci Jeho všecko praví: Sláva (budiž Jemu)! Hospodin při potopě trůnil, a tak trůní Hospodin jako král na věky. Hospodin sílu lidu Svému dá; Hospodin požehná lidu Svému mírem.