Prostopravda/Ne lingua mente celerior et tempora tempore tempera
Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
| Prostopravda Mikuláš Dačický z Heslova |
||
| ◄ Fulmen est, ubi cum potestate habitat iracundia | Ne lingua mente celerior et tempora tempore tempera | Septem adsunt ► |
| Údaje o textu | |
|---|---|
| Titulek: | Prostopravda |
| Podtitulek: | |
| Autor: | Mikuláš Dačický z Heslova |
| Spoluautor: | |
| Krátký popis: | |
| Původní titulek: | |
| Zdroj: | citanka.cz |
| Vydáno: | |
| ISBN: | ISBN |
| Licence: | |
| Přeložil: | |
| Licence překlad: | {{{{{LICENCE-PŘEKLAD}}}}} |
| Související: | {{{SOUVISEJÍCÍ}}} |
| další články: |
|
(Na otázku marnou není hodno odpovídati.)
Ne ve všem všudy všecko sluší,
místa, osob šetřit musí.
Kdo a kdekoliv mezi lidmi kvasí,
jměj pozor na místo, osoby a časy,
aby pro tlachy nebyl brán za vlasy.
Nebo: Ne vždyckny čas sluší ke všemu.
Co jse komu líbí, jináč jinému.
Aniž všeho věř nepříteli svému,
chovaje jse upřímně k upřímnému.
Ve všem jse poruč Pánu Bohu svému.
Hleď tu nebejvati, kde víceji jest
outraty nežli možnosti.
Kdo klobouk krásně premuje
a bohatě ozdobuje,
neopatříc prašivé hlavy,
tenť jest jistě blázen pravý,
že víc šetří krásy než zdraví.
(Ať jsou hosti a v skvostnosti,
po hodech bídy a nouze dosti.)