Harmonie večera

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny

Přejít na: navigace, hledání
Údaje o textu
Titulek: Harmonie večera
Podtitulek:
Autor: Charles Baudelaire
Spoluautor:
Krátký popis:
Původní titulek: Harmonie du soir
Zdroj: Moderní básníci francouzští. Praha : Jos. R. Vilímek, vyd. okolo 1893. s. 42–43.
Vydáno:
ISBN: ISBN
Licence:   PD-icon.svg  PD-old-70
Přeložil: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad:   PD-icon.svg  PD-old-70
Související: {{{SOUVISEJÍCÍ}}}
logo Wikipedie    Chybí odkaz na Wikipedii
další články:
Harmonie večera – překlad ve Výboru z Květů zla

Hle, chvíle tu, kdy na svém stonku květ
se chví a kaditelnou vůně dýše,
kdy vůně, zvuky vzduchem krouží výše,
to smutný rej a nyvý, snivý let!

A kaditelnou každý květ kol dýše,
jak srdce v žalu slyšíš housle znět.
Ó smutný tanec, nyvý, snivý let,
jak velký oltář nebe kyne s výše.

Jak srdce v žalu slyšíš housle znět,
jak srdce zhrdající práznem v pýše!
Jak velký oltář nebe kyne s výše,
v své krvi slunce mře, jež stydne hned.

A srdce zhrdající světem v pýše
si minulosti chrání každý sled;
v své krvi slunce mře, ta stydne hned.
Jak monstranc vzpomínka tvá plá mi tiše.

V jiných jazycích